senryu – I see you love me = je vois que tu m’ aimes I see you love me! your eyelashes flutter, stars in your eyesje vois que tu m’aimes ! tes sourcils volettent, étoiles dans tes yeux Richard Vallance & Mark, age 6 based on this wonderful little quote by a 6 year old boy. When you love somebody your eyelashes go up and down and little stars come out of you. (Mark, age 6)
Category: Poetry
-
senryu – I see you love me = je vois que tu m’ aimes
-
summer haiku d’été – dying embers = braises mourantes, by Willie Bongcaron
summer haiku d’été – dying embers = braises mourantes, by Willie Bongcaron dying embers – the concealed radiance of the moon
braises mourantes –
l’éclat caché
de la lune
Willie Bongcaron
translated into French = traduit en français by/ par Richard Vallance
-
summer haiku d’été – my fleet butterfly! = quel beau papillon !
summer haiku d’été – my fleet butterfly! = quel beau papillon ! my fleet butterfly! butterflies in my tummy, I wish I were you
quel beau papillon !
que tu m’éblouis !
suis-je papillon ?
Richard Vallance
This haiku is dedicated my dear friend, Régis Auffray.
Cet haiku est dédié à mon cher ami, Régis Auffray.
-
autumn haiku d’automne = what spooky light = quelle lumière sinistre
autumn haiku d’automne = what spooky light = quelle lumière sinistre what spooky light falls by the harvest moon on our pumpkin patch?
quelle lumière sinistre
de la lune des moissons brille
sur nos citrouilles ?
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – our forest cat = notre chat forestier
summer haiku d’été – our forest cat = notre chat forestier our forest cat stands at his swinging door – nah! who wants in?
notre chat forestier
est à sa porte battante –
zut ! je reste dehors
Richard Vallance
The cat in this photo taken by Louis-Dominique Genest when he was in Norway in June 2018 is a Norwegian forest cat. These cats are stunningly beautiful.
Le chat est dans la photo prise par Louis-Dominique Genest quand il était en Norvège en juin 2018. C’est un chat forestier norvégien. Ces chats sont admirablent beaux !
-
senryu – your nose is all wet = le nez mouillé
senryu – your nose is all wet = le nez mouillé your nose is all wet, your eyes azure blue – quiz... are you a cat?
le nez mouillé,
les yeux azurés –
quiz... es-tu un chat ?
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – the cat meows = le chat miaule
summer haiku d’été – the cat meows = le chat miaule the cat meows at chickens and roosters too stupid to notice
le chat miaule
aux poulets et aux coqs
si bêtes qu’ils l’ignorent
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – a chipmunk steals = un tamia file
summer haiku d’été – a chipmunk steals = un tamia file a chipmunk steals across our patio, salad in his pouch
un tamia file
à travers notre patio,
salade dans sa poche
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – calico cat = chatte tricolore calico cat hiding in the grass in her wee mind
chatte tricolore
cachée dans l’herbe
selon son esprit
Richard Vallance
All calico cats are female, because they have 3 colours.
Toutes les chattes tricolores sont des femelles, car elles ont trois couleurs.
-
senryu – Argentée cuddled = Argentée caressée Argentée cuddled in her own fave blanket – wee sleepy pie
Argentée caressée
par son duvet doux –
si somnolente
Richard Vallance
-
adorable mummy cat senryu de chatte adorable – calico cat = chat tricolore
adorable mummy cat senryu de chatte adorable – calico cat = chat tricolore calico cat suckling her wee kittens – she purrs purrss purrsss pursssss
chatte tricolore
qui allaite ses chers chatons –
elle ronronne toujours
Richard Vallance
-
senryu – yellow dragon tie = la cravate aux dragons jaunes
senryu – yellow dragon tie = la cravate aux dragons jaunes Chinese veil, yellow dragon tie all yours, cad roué
voile chinois,
la cravate aux dragons jaunes
pour toi, mon roué
Richard Vallance
-
senryu – in her own dreams = elle rêve, endormie
senryu – in her own dreams = elle rêve, endormie in her own dreams is Shadow a shadow of herself?... as if!
elle rêve, endormie ...
Shadow est-elle une ombre
d’elle-même. Mais non !
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – Ra, you dazzling sun = Ra, soleil brillant Ra, you dazzling sun, even Isis and Osiris lend you obeisance!
Ra, soleil brillant,
même Isis et Osiris
doivent vous obéir !
Richard Vallance
-
funny spring haiku de printemps rigolo ! – Argentée, Maine Coon
Argentée, Maine Coon, who’s out on a limb? ... pas moi! I can change its gears
Argentée, Maine Coon,
sur une branche? ... pas moi !
je change de vitesse
Richard Vallance
My Maine Coon’s name is Argentée, which means “Silvery” in English. I took this photo in April 2004, when she was just 2 years old.
Ma Maine Coon s’appelle Argentée. J’ai pris cette photo en avril 2004, quand elle avait seulement deux ans.
-
senryu – slinky oh slinky = serpent à ressorts slinky
senryu – slinky oh slinky = serpent à ressorts slinky slinky oh slinky slinking down the stairs – our lil’ boy giggles
sur l’escalier
serpent à ressorts slinky -
notre fils glousse
Richard Vallance
-
senryu – we’re good and mad = nous sommes furieuses
senryu – we’re good and mad = nous sommes furieuses me too! me too! we’re good and mad – ire shrivels the soul!
nous sommes furieuses
moi aussi ! moi aussi !
la rage flétrit l’âme !
Richard Vallance
-
spring haiku de printemps – full speed ahead = à toute vitesse
spring haiku de printemps – full speed ahead = à toute vitesse full speed ahead Titanic steams through ice fields towards her own doom
à toute vitesse
Titanic traverse la glace
vers son naufrage
Richard Vallance
This is an actual photo of my own card model of the Titanic.
J’ai pris cette photo de ma propre maquette en carton du Titanic.
-
funny cat senryu d’un chat rigolo – puddy tat meows = pet’t chat miaule
funny cat senryu d’un chat rigolo – puddy tat meows = pet’t chat miaule puddy tat meows let me in, let me out – what wrong side?
pet’t chat miaule
laisse-moi entrer, sortir –
c’est de quel côté ?
Richard Vallance




You must be logged in to post a comment.