Tag: SCRIPTA MINOA

  • Symbaloo/Google search ranks Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae as fourth largest on the Internet

    Symbaloo/Google search ranks Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae as fourth largest on the Internet:
    
    search-minoan-linear-a-mycenaean-linear-b-major-sites-sept-13-2016
    
    Since this is a Boolean AND search, if we omit sites dealing with only Minoan Linear A or only Mycenaean Linear B, which do not fulfill this requirement, our site ranks fourth. But since the site, Linear A and Linear B script: Britannica.com is a minor site, we actually rank third.
    
    Also, our PINTEREST board is ranked fifth (actually fourth). We have over 1.7 K Minoan Linear A & Mycenaean Linear B translations, photos, maps & images on our PINTEREST board, Minoan Linear A & Mycenaean Linear B, Progressive Grammar and Vocabulary. Click the banner to visit and join if you like!
    
    
    Minoan Linear A Linear B
    
    
       
    
  • The 70 Minoan Linear A terms MAXIMUM I shall be featuring in my article on the partial decipherment of Minoan Linear A in Vol. 12 (2016) of Archaeology and Science

    The 70 Minoan Linear A terms MAXIMUM I shall be featuring in my article on the partial decipherment of Minoan Linear A in Vol. 12 (2016) of Archaeology and Science: 
    
    Here is a list of the 70 out of 106 Minoan Linear A terms I shall be zeroing in on in my article in Vol. 12 (2016), “Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ to Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery” of the prestigious international annual, Archaeology and Science ISSN 1452-7448 (release date spring 2018), to be submitted by Nov. 15, 2016.
    
    In an article of this nature, which is to be the first of its kind in the world ever to deal with the partial (by no means definitive) decipherment of Minoan Linear A, I must of necessity focus on those Minoan Linear A words which offer the greatest insight into the vocabulary of the language. It is, of course, impossible to decipher the Minoan language, and anyone who dares claim he or she has done so is skating on very thin ice, actually, no ice whatsoever. All we can hope to do at the present juncture is to decipher some of the vocabulary, that and nothing else. This is possible because the syllabary has already been deciphered, though as far as I know, no researchers or decipherers to date have taken any note of this vital factor. It is precisely because the syllabary itself has been deciphered that we have any access at all to Minoan vocabulary. We must recall that for Michael Ventris, the decipherment of Mycenaean Linear B was far more difficult at the outset, because no-one in the world, including himself, knew what the Linear B syllabic signs signified. It took him two years or so to figure them out and he never actually got them until he realized that Linear B was a very early form of Greek, which we now know as Mycenaean Greek.
    
    But the situation is far different with Minoan Linear A. We can read the syllabary. We can “read” the words, but we cannot understand what they mean... at least to date. I have taken upon myself to decipher, more or less accurately (probably more often less than more) as many Minoan Linear A words as I possibly can. Even after months of strenuous travail, I have only been able to extrapolate the potential meanings of 106 Minoan Linear A words from a lexicon of about 510 intact Linear A words in John G. Younger’s Lexicon. These terms I have managed to decipher more or less accurately thus amount to only 20 % of the complete lexicon. But 20 % is far more than anyone else has managed to decipher  to date.  
    
    Here then are the 70 terms (MAXIMUM) excerpted from my complete Glossary of Minoan Linear A:           
     
    p-glossary
    
    KEY:
    
    Minoan Linear A words deciphered with certainty (90% - 100%) are in BOLD.
    Minoan Linear A words deciphered with a reasonable degree of certainty (75% - 85%) are in italics.
    
    All terms in Minoan Linear A and in Mycenaean Linear B have been Latinized for ease of access to persons not familiar with these syllabaries. 
    
    
    Terms to which I shall assign special treatment are followed by an asterisk (*). 
    
    adureza = unit of dry measurement (grain, wheat, barley, flour)
    aka = wineskin (two syllabograms overlaid)
    akii = garlic
    darida = large vase *  
    daropa = stirrup jar = Linear B karawere * 5
    datara = grove of fig trees *
    datu = olives See also qatidate = olive trees = Linear B erawa *
    daweda = medium size amphora with two handles
    dikise = a type of cloth = Linear B any number of types of cloth
    ditamana = dittany (medicinal herb) 10
    dureza = unit of measurement (unknown amount)*
    kanaka = saffron = Linear B kanako
    kapa = follower or (foot) solder = Linear B eqeta *
    karopa3 (karopai) = kylix (with two handles & smaller than a pithos) *
    kaudeta = to be distributed (fut. part. pass.) approx. = Linear B, epididato = having been distributed (aorist part. pass.)15 
    keda = cedar
    kidema*323na = type of vessel (truncated on HT 31) *
    kidapa = (ash) wood, a type of wood. On Linear B tablet KN 894 N v 01 *
    kireta2 (kiritai) = delivery = Linear B apudosis
    kiretana = (having been) delivered (past participle passive) = Linear B amoiyeto 20
    kireza = unit of measurement for figs, probably 1 basket *
    kiro = owed = Linear B oporo = they owed
    kuro = total             
    kuruku = crocus
    maru = wool (syllabograms superimposed) = Linear B mari/mare 25
    mitu = a type of cloth 
    nasi = a type of cloth
    nere = larger amphora size *
    nipa3 (nipai) or nira2 (nirai) = figs = Linear B suza *
    orada = rose 30
    pazeqe = small handle-less cups = Linear B dipa anowe, dipa anowoto *
    puko = tripod = Linear B tiripode *
    qapa3 = qapai = large handle-less vase or amphora *
    qatidate = olive trees See also datu = olives = Linear B erawo *
    qareto = Linear B onato = “lease field” * 35
    quqani = medium size or smaller amphora *
    ra*164ti = approx. 5 litres (of wine)
    rairi = lily 
    reza = 1 standard unit of measurement *
    sajamana = with handles = Linear B owowe * 40
    sara2 (sarai) = small unit of measurement: dry approx. 1 kg., liquid approx. 1 litre 
    sata = a type of cloth
    sedina = celery
    supa3 (supai) = small cup = Linear B dipa mewiyo *
    supu = very large amphora * 45
    tarawita = terebinth tree
    tejare = a type of cloth
    teki = small unit of measurement for wine @ 27 1/2 per tereza *
    tereza = larger unit of liquid measurement (olive oil, wine) *
    tesi = small unit of measurement * 50
    tisa = description of pot or pottery = Linear B amotewiya/yo
    udimi = a type of cloth 
    uminase = harbour (cf. French “Le Havre”), famous Atlantic port in France * 
    usu = a type of cloth
    
    Eponyms:
    
    Sirumarita2 = Sirumaritai 55
    Tateikezare
    Tesudesekei
    Turunuseme
    
    Toponyms:
    
    Almost all the toponyms do not require decipherment as they are either identical or almost identical in Mycenaean Linear B:
    
    Akanu = Archanes (Crete)
    Dikate = Mount Dikte 60
    Idaa = Mount Ida
    Idunesi
    Kudoni = Kydonia
    Meza (= Linear B Masa)
    Paito = Phaistos ( =Linear B) * 65
    Radu = Lato (= Linear B Rato)
    Setoiya = Seteia (= Linear B) 
    Sukirita/Sukiriteija = Sybrita
    Uminase = Linear B Amnisos * 
    Winadu = Linear B Inato 70
    
    COMMENTARY:
    
    This Glossary accounts for 20 % of all intact Minoan Linear A terms.
    
    The principle of cross-correlative cohesion operates on the assumption that terms in Minoan Linear A vocabulary should reflect as closely and as faithfully as possible parallel terms in Mycenaean Greek vocabulary. In other words, the English translations of Minoan words in a Minoan Linear A Glossary such as this one should look as if they are English translations of Mycenaean Greek terms in a Linear B glossary. I have endeavoured to do my best to achieve this goal, but even the most rational and logical approach, such as I take, does not and cannot guarantee reciprocity between Minoan Linear A and Mycenaean Linear B terms. It is precisely for this reason that I have had to devise a scale of relative accuracy for terms in this Linear A Glossary, as outlined in KEY at the top of it.
    
    The best and most reliable Linear B Lexicon is that by Chris Tselentis, Athens, Greece. If you wish to receive a  copy of his Lexicon, please leave a comment in Comments, with some way for me to get in touch with you.
    
    Are there any words in Mycenaean Greek of putative Minoan origin? It should surely not strike us as so surprising that there are. After all,  
    
    kidapa = ash? (Linear B tablet KN 894 N v 01)
    
    Several Minoan Linear A words very likely survived into Mycenaean Linear B. The problem is, if they did, we do not know which ones did.... except perhaps kidapa, which has a distinctly Minoan feel to it. Cf. kidata = to be accepted (for delivery to) = Linear B dekesato
    
    
  • Translations of 2 Linear B tablets from Knossos dealing with rams by Rita Roberts

    Translations of 2 Linear B tablets from Knossos dealing with rams by Rita Roberts:
    
    Here we see translations of 2 Linear B tablets from Knossos dealing with rams by Rita Roberts, Crete, who is now in her second year of university. Bravo, Rita!
    
    linear-b-kn-1069-f-b-09-rita-roberts-2016
    
    linear-b-kn-1094-h-b-22-rita-roberts-2016
    
    
    
  • An idea of how many impressions (tweets & retweets) a day my Twitter account, Konoso, gets = 6,552 today alone!… correction 7,114. I cannot keep up!

    An idea of how many impressions (tweets & retweets) a day my Twitter account, Konoso, gets = 6,552 today alone!
    
    Click to visit & FOLLOW if you like!
    
    konoso-tweets-impressions
    
    
    The snapshot of my Twitter account, Konoso, informs us that it has had 6,552 impressions (tweets & retweets) in the past 24 hours alone. This number varies daily from a low of about 1,200 to highs in around 6,500, as seen here. Busy Twitter account for something as esoteric as Minoan Linear A & Mycenaean Linear B, n’est-ce pas? These are at least my impressions, though certainly not all of them (pun!) 
    
    
  • Archaeology and Science, Glossary of 106 Minoan Linear A words deciphered with (reasonable) accuracy (the largest ever glossary of Linear A) accounting for 20 % of all intact Minoan Linear A terms in Prof. John G. Younger’s Linear A texts in phonetic transcription = 510

    Archaeology and Science, Glossary of 106 Minoan Linear A words deciphered with (reasonable) accuracy (the largest ever glossary of Linear A) accounting for 20 % of all intact Minoan Linear A terms in Prof. John G. Youngers Linear A texts in phonetic transcription = 510:
    
    This Glossary contains only Minoan Linear A terms which have been deciphered either with certainty or with a reasonable degree of certainty. It is more or less the version which will be published in my article slated for publication in Vol. 12 (2016), “Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ to Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery” of the prestigious international annual, Archaeology and Science ISSN 1452-7448 (release date spring 2018). To be submitted by Nov. 15, 2016.    
     
    p-glossary
    
    KEY:
    
    Minoan Linear A words deciphered with certainty (90% - 100%) are in BOLD.
    Minoan Linear A words deciphered with a reasonable degree of certainty (75% - 85%) are in italics.
    
    All terms in Minoan Linear A and in Mycenaean Linear B have been Latinized for ease of access to persons not familiar with these syllabaries. 
    
    adaro = barley = Linear B kirita
    adu = so much, so many, all (persons, things, esp. grain/wheat), referencing all  accounts relevant to them. In the case of grains & wheat, adu would refer to all the “ bushel-like” units of wheat accounted for. In the case of the men measuring the wheat, it would appear that they are surveyors or comptrollers. Cf. Linear B, toso, tosa.
    adureza = unit of dry measurement (grain, wheat, barley, flour)
    aka = wineskin (two syllabograms overlaid)
    5 akipiete = (in) common, shared, allotted, allotment = Cf. Linear B kekemena ktoina = small plot of land
    akii = garlic
    asasumaise = cattle-driver or shepherd = Linear B qoukoro -or- qorokota 
    atare = figs overseer  = Linear B opisuko
    10 darida = large vase  
    daropa = stirrup jar = Linear B karawere
    datara= grove of fig trees
    datu = olives See also qatidate = olive trees = Linear B erawa
    daweda = medium size amphora with two handles
    15 dikise = a type of cloth = Linear B any number of types of cloth
    ditamana = dittany (medicinal herb)
    dumitatira2 (dumitatirai) = right or inner spindle wheel on one side of the distaff
    dureza = unit of measurement (unknown amount)
    jedi = man/men = Linear B atoroqo.
    20 kanaka = saffron = Linear B kanako
    kapa = follower or (foot) solder = Linear B eqeta
    karopa3 (karopai) = kylix (with two handles & smaller than a pithos) 
    kaudeta = to be distributed (fut. part. pass.) approx. = Linear B, epididato = having been distributed (aorist part. pass.) 
    keda = cedar
    25 kidata = to be accepted (for delivery to) = Linear B dekesato
    kidema*323na = type of vessel (truncated on HT 31)
    kidapa = (ash) wood, a type of wood. On Linear B tablet KN 894 N v 01 
    kireta2 (kiritai) = delivery = Linear B apudosis
    kiretana = (having been) delivered (past participle passive) = Linear B amoiyeto
    30 kireza = unit of measurement for figs, probably 1 basket
    kiro = owed = Linear B oporo = they owed 
    kukani = (deep) red wine Cf. Linear B wono mitowesa
    kuro = total
    kuruku = crocus
    35 maru = wool (syllabograms superimposed) = Linear B mari/mare
    mitu = a type of cloth 
    nasi = a type of cloth
    nere = larger amphora size
    nipa3 (nipai) or nira2 (nirai) = figs = Linear B suza
    40 orada = rose 
    pajare = in pay, hired = Linear B emito
    pazeqe = small handle-less cups = Linear B dipa anowe, dipa anowoto
    pimitatira2 (pimitatirai) = left or outer spindle wheel on one side of the distaff
    pitakase = harvested or field of = Linear B akoro
    45 puko = tripod = Linear B tiripode
    qapa3 = qapai = large handle-less vase or amphora 
    qatidate = olive trees See also datu = olives = Linear B erawo
    qareto = Linear B onato = “lease field” 
    quqani = medium size or smaller amphora
    50 ra*164ti = approx. 5 litres (of wine) 
    rairi = lily 
    reza = 1 standard unit of measurement
    sajamana = with handles = Linear B owowe
    sara2 (sarai) = small unit of measurement: dry approx. 1 kg., liquid approx. 1 litre
    55 sata = a type of cloth
    sedina = celery
    supa3 (supai) = small cup = Linear B dipa mewiyo
    supu = very large amphora
    tarawita = terebinth tree
    60 tejare = a type of cloth
    teki = small unit of measurement for wine @ 27 1/2 per tereza
    tereza = larger unit of liquid measurement (olive oil, wine)
    tesi = small unit of measurement
    tisa = description of pot or pottery = Linear B amotewiya/yo
    65 udimi = a type of cloth 
    uminase = harbour (cf. French Le Havre), famous Atlantic port in France  
    usu = a type of cloth
    
    Eponyms:
    
    Adunitana
    Akaru
    70 Asasumaise = name of cattle-driver or shepherd
    Asiyaka
    Dadumine
    Danekuti
    Daqera
    75 Ikurina
    Kanajami
    Kosaiti
    Kukudara
    Kuramu
    80 Kureju
    Makarita
    Mirutarare
    Qami*47nara
    Qetiradu
    85 Sidate
    Sirumarita2 = Sirumaritai
    Tateikezare
    Tesudesekei
    Tidiate
    90 Turunuseme
    Watumare
    
    Toponyms:
    
    Almost all the toponyms do not require decipherment as they are either identical or almost identical in Mycenaean Linear B:
    
    Akanu = Archanes (Crete)
    Dame
    Dawa (Haghia Triada)
    95 Dikate = Mount Dikte
    Idaa = Mount Ida
    Idunesi
    Kudoni = Kydonia
    Kura
    100 Meza (= Linear B Masa)
    Paito = Phaistos ( =Linear B)
    Qeka 
    Radu = Lato (= Linear B Rato)
    Setoiya = Seteia (= Linear B) 
    105 Sukirita/Sukiriteija = Sybrita
    Uminase = Linear B Amnisos
    106 Winadu = Linear B Inato
    
    COMMENTARY:
    
    This Glossary accounts for 20 % of all intact Minoan Linear A terms.
    
    The principle of cross-correlative cohesion operates on the assumption that terms in Minoan Linear A vocabulary should reflect as closely and as faithfully as possible parallel terms in Mycenaean Greek vocabulary. In other words, the English translations of Minoan words in a Minoan Linear A Glossary such as this one should look as if they are English translations of Mycenaean Greek terms in a Linear B glossary. I have endeavoured to do my best to achieve this goal, but even the most rational and logical approach, such as I take, does not and cannot guarantee reciprocity between Minoan Linear A and Mycenaean Linear B terms. It is precisely for this reason that I have had to devise a scale of relative accuracy for terms in this Linear A Glossary, as outlined in KEY at the top of it.
    
    The best and most reliable Linear B Lexicon is that by Chris Tselentis, Athens, Greece. If you wish to receive a  copy of his Lexicon, please leave a comment in Comments, with some way for me to get in touch with you.
    
    Are there any words in Mycenaean Greek of putative Minoan origin? It should surely not strike us as so surprising that there are. After all,  
    
    kidapa = ash? (Linear B tablet KN 894 N v 01)
    
    Several Minoan Linear A words very likely survived into Mycenaean Linear B. The problem is, if they did, we do not know which ones did.... except perhaps kidapa, which has a distinctly Minoan feel to it. Cf. kidata = to be accepted (for delivery to) = Linear B dekesato
    
    
  • KEY POST! Slated for publication in Archaeology and Science Vol. 12 (2016),“Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ to Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery”

    Slated for publication in Archaeology and Science Vol. 12 (2016),“Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ to Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery”:
    
    archaeology-and-science-vol-12-2016-2018Pylos tablet Py TA 641-1952 (Ventris), the ‘Rosetta Stone’ to Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada) vessels and pottery”, is definitively slated for publication in Vol. 12 (2016) in the prestigious international annual, Archaeology and Science ISSN 1452-7448 (release date spring 2018). To be submitted by Nov. 15, 2016.
    
    This is the ground-breaking article in which I announce to the world my success at a partial decipherment of some of the vocabulary of Minoan Linear A, not of the language itself, which no one is in a position to decipher, given the extreme paucity of extant tablets and fragments (<500), of which the vast majority are fragments.  
    
    In the progressive layout of the draft of this revolutionary article, I shall be featuring the following Minoan Linear A tablets and commentaries on Minoan Linear A in my article (in this approximate order), as per previous posts on this blog (Click on each link to visit its post):
    
    INTRODUCTION
    
    Linear B tablet Pylos TA 641-1952 (Ventris) is the Mycenaean Linear B “Rosetta Stone” for Minoan Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada)
    
    a-pylos-ta-641-1952-ventris
    
    5 words of vessel types in Minoan Linear A: Linear A tablet HT 31 (Haghia Triada)
    
    b-5-words
    
    Linear A tablet tagged “19” & the Minoan word for “tripod” = puko (confirmation)
    
    c-ht-19
    
    FAILED DECIPHERMENTS
    
    d-failed-decipherments
    
    Proto-Slavic interpretation of Minoan Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada) — another decipherment gone awry
    
    d-proto-slavic
    
    2 vastly different decipherments of Minoan Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada). Does either measure up?
    
    d-proto-slavic
    
    PROSPECTS FOR DECIPHERMENT
    
    How far can we go deciphering Minoan Linear A? And now for the bad news
    
    e-how-far
    
    What are the current prospects for deciphering Minoan Linear A? Dismal but…
    
    f-prospects
    
    PRINCIPLES & CROSS-CORRELATION
    
    g-5-principles
    
    The 5 principles applicable to the rational partial decipherment of Minoan Linear A
    
    The principle of cross-correlative cohesion between Minoan Linear A & Mycenaean Linear B & logical fallacies
    
    h-cross-correlative
    
    ACTUAL MINOAN LINEAR A TABLETS SUSCEPTIBLE TO AT LEAST PARTIAL DECIPHERMENT
    
    Minoan Linear A tablet HT 132 qareto = lease field (post lost, to be reposted)
    
    i-qareto
    
    Mycenaean Linear B tablets on terms and activities related to olive oil as templates for cross-correlation to Minoan Linear A tablets
    
    j-olive-oil
    
    Minoan Linear A tablet HT 12 & qatidate = Mycenaean Linear B erawa = olive tree(s)
    
    j-olive-oil
    
    UPDATE on the military Minoan Linear A tablet HT 94 (Haghia Triada) = attendants to the king/foot soldiers
    
    k-kapa
    Minoan Linear A kirita2 (kiritai) = delivery & kiretana = delivered (nos. 67 & 68 deciphered)
    
    l-delivery
    
    Minoan Linear A tablet HT 13 (Haghia Triada) & wine
    
    m-ht-13
    
    Minoan Linear whorls unearthed by Heinrich Schliemann at Troy in 1875 & their striking similarity to the Linear A whorls (recto/verso) illustrated here
    
    n-troy
    
    Minoan Linear A words: 7 types of cloth on tablet HT 117 (Haghia Triada) compared with 7 types of cloth in Mycenaean Linear B
    
    o-cloth
    
    GLOSSARY OF MINOAN LINEAR A TERMS & CONCLUSIONS
    
    Glossary of 134 words & Partial decipherment of Minoan Linear A : a rational approach from Mycenaean Linear B (final version)
    
    p-glossary
    
  • “The Decipherment of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” to be published in Archaeology and Science (Vol. 11, 2015) ISSN 1452-7448

    The Decipherment of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” to be published in Archaeology and Science (Vol. 11, 2015) ISSN 1452-7448
    
    abstract
    
    archaeology-and-science-cover-vol-10
    
    
    
    
    
    
    
    
    
  • Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae now ranked on first page of Google search on “minoan linear a mycenaean linear b”

    Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae now ranked on first page of Google search on “minoan linear a mycenaean linear b”
    
    google search  minoan linear a mycenaean linear b 01092016
    
    Even though the official name of our research site was not even changed from  Linear B, Knossos & Mycenae to Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae until June 2016, and in spite of the fact that we had never conducted any really serious research into Minoan Linear A and any potential for its partial decipherment prior to May 2106, our premier research site into the three major ancient Linear scripts, Minoan Linear A, Mycenaean Linear B & Arcado-Cypriot Linear, all of which I am on deeply familiar terms with, has risen from virtually no presence in cross-disciplinary studies of Minoan Linear A and Mycenaean Linear B in tandem prior to May 2016, to the eighth position the first page of this Google search on Sept. 1 2016. But if you eliminate the hits which deal with either Linear A or Linear B exclusively (i.e. alone) = Boolean or exclusive, our rank jumps from 8 to 3.
    
    Enough said.
    
    
  • PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B (NEWEST Boards):

    PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B (NEWEST Boards):
    
    This is a reasonably comprehensive directory of PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B. To visit each board, simply CLICK on its banner, and sign up, if you like: 
    
    NEWEST BOARDS:
    
    1900 – 1600 BC Ancient Greek/Minoan Pottery (Click BANNER to visit):
    
    1900-1600 BC
    Ancient Mycenaean Culture
    
    ancient mycenaean culture
    
    Bronze Age
    
    Bronze Age
    Civiltà egea
     
    civilita egea
    Homer’s Bronze Age
     
    Homer's Bronze Aage
    Mediterraneo
    
    Mediterraneo
    Minoan Fashion
    
    Minoan fashion
    
    Minoans
    
    Minoans
    Mycenae
    
    Mycenae
    Micenic_bronze age
    
    Micenic bronze age
    
    Richard Vallance — Linear Scripts, Superhero
    
    PINTEREST superhero
    
    
    
  • PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B

    PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B:
    
    This is a reasonably comprehensive directory of PINTEREST boards of interest related to Minoan Linear A & Mycenaean Linear B. To visit each board, simply CLICK on its banner, and sign up, if you like:  
    
    MAJOR BOARDS
    
    Minoan Linear A, Mycenaean Linear B: Progressive Grammar & Vocabulary (Click BANNER to visit): 
    
    Minoan Linear A Linear B
    
    
    Knossos & Mycenae, Sister Civilizations
    
    Knossos &amp; Mycenae sister
    
    Cultura Minoica
    
    Cultura minoica
    
    Antiche scritture
    
    Antiche scritture
    
    
    Minoan
    
    Minoan
    
    Minoan | Mycenaean
    
    Minoan Mycenaean
    
    SCR Lineare prealfabetica
    
    SCR Lineare
    
    Minoan: the Art and Culture of Knossos, Crete
    
    
    Minoan Art and Culture
    
    Archaeology  – Minoan
    
    Archaeology Minoan
    
    Minoan Civilization
    
    Minoan Civilization
    
    Minoan & Mycenaean Arts & Architecture
    
    Minoan &amp; Mycenaean Arts &amp; Architecture
    
    Mycenaean, Minoan, Hittite
    
    Mycenaean Minoan Hittite
    
    
    
  • Rita Roberts’ first two translations of Linear B tablets for her second year of university, rams and ewes on a lease field

    Rita Roberts’ first two translations of Linear B tablets for her second year of university, rams and ewes on a lease field:
    
    Here we see Rita Roberts’ first two translations of Linear B tablets for her second year of university, both of them concerning rams and ewes on a lease field:
    
    KN 1069 F b 09
    
    KN 1084 E e 321
    
    Rita made a couple of small errors in her translations, which I have corrected on the tablets as illustrated above. Her first error was to have omitted the ideogram for “rams” on the first line of Linear B tablet KN 1069 F b09. Although the ideogram is partially effaced, it is clearly that for “rams”, because we can still see the two parallel bars. In addition, the number of rams given in the effaced part of the tablet is lost. Since we shall never know what their number was, I have replaced it by a question mark (?) on the tablet above. On the same tablet, she refers to “units” of wool, which are generally referred to as “bales”.
    
    On Linear B tablet KN 1084 E e 321, for some strange reason, she omitted “at Phaistos” on the second line.
    
    Nevertheless, her initiation into Linear B tablets in the agricultural sector of the Minoan/Mycenaean may be considered a success. We look forward with anticipation to her future translations.  Although I cannot possibly post all of them, as they run into the hundreds, I shall be posting some of the most intriguing in the near future and beyond.
    
    
  • Glossary of 134 words & Partial decipherment of Minoan Linear A : a rational approach from Mycenaean Linear B (final version)

    Glossary of 134 words & Partial decipherment of Minoan Linear A : a rational approach from Mycenaean Linear B (final version):
    
    First the Glossary, with Minoan Linear A terms extrapolated from the highly professional Mycenaean Linear B Lexicon by Chris Tselentis. A Glossary of 134 Minoan words: a rational approach to a partial decipherment based on principles derived from Mycenaean Greek Linear B:
    
    Introductory Remarks:
    
    This Glossary is soon to be published in a major draft paper, Partial decipherment of Minoan Linear A & Glossary of 134 words : a rational approach from Mycenaean Linear B, on my academia.edu account. But before publishing it here, I shall post it in five (5) instalments here on Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae. This paper will eventually appear in the prominent international annual, Archaeology and Science, Vol. 12 (2016), to be published in the spring of 2018.
    
    This Glossary accounts for 26 % of all intact Minoan Linear A terms (=510) indexed by Prof. John G. Younger in his lexicon, Linear A texts in phonetic transcription. 
    
    The principle of cross-correlative cohesion operates on the assumption that terms in Minoan Linear A vocabulary should reflect as closely and as faithfully as possible parallel terms in Mycenaean Greek vocabulary. In other words, the English translations of Minoan words in a Minoan Linear A Glossary such as this one should look as if they are English translations of Mycenaean Greek terms in a Linear B glossary. I have endeavoured to do my best to achieve this goal, but even the most rational and logical approach, such as I take, does not and cannot guarantee reciprocity between Minoan Linear A and Mycenaean Linear B terms. It is precisely for this reason that I have had to devise a scale of relative accuracy for terms in this Linear A Glossary, as outlined in KEY at the top of it.
    
    The best and most reliable Linear B Lexicon is that by Chris Tselentis, Athens, Greece. If you wish to receive a  copy of his Lexicon, please leave a comment in Comments, with some way for me to get in touch with you.
    
    A Glossary of 134 Minoan Linear A words more or less accurately deciphered to date (the largest ever glossary of Linear A) accounting for 26 % of all intact Minoan Linear A terms in Prof. John G. Younger?s Linear A texts in phonetic transcription = 510:
    
     Linear A Glossary partial decipherment of Minoan Linear A a rational approach
    
    KEY:
    
    Minoan Linear A words deciphered with a very high level of certainty (75-100%) are in BOLD.
    Minoan Linear A words deciphered with a moderate degree of certainty (60-75%) are in italics.
    Minoan Linear A words for which the decipherment is uncertain (< 50%) are in plain text.
    
    All terms in Minoan Linear A and in Mycenaean Linear B have been Latinized for ease of access to persons not familiar with these syllabaries. 
    
    adaro = barley = Linear B kirita
    adu = so much, so many, all (persons, things, esp. grain/wheat), referencing all  accounts relevant to them. In the case of grains & wheat, adu would refer to all the “ bushel-like” units of wheat accounted for. In the case of the men measuring the wheat, it would appear that they are surveyors or comptrollers. Cf. Linear B, toso, tosa.
    adureza = unit of dry measurement (grain, wheat, barley, flour)
    aka = wineskin (two syllabograms overlaid)
    akipiete = (in) common, shared, allotted, allotment = Cf. Linear B kekemena ktoina = small plot of land
    akii = garlic
    apu2nadu = grain workers/measurers? Cf. dadumata = Linear B sitokowo
    ase (plural) = bushels? Cf. kunisu
    asasumaise = cattle-driver or shepherd = Linear B qoukoro -or- qorokota 
    atare = grove of fig trees -or- figs overseer -or- fig gatherer (See also, 
    atade = gold? leaves? gold leaf? = Linear B kuruso? (See also, noja)
    awapi -or- tasaza = silver Cf. Linear B akuro
    dadumata = grain/wheat measurer? = Linear B sitokowo
    darida = large vase  
    daropa = stirrup jar = Linear B karawere
    dasi = weight -or- scales
    datara= overseer of olive trees or olive oil -or- harvester of olives from olive trees
    datu = olives See also qatidate = olive trees = Linear B erawa
    daweda = medium size amphora with two handles
    dikise = a type of cloth = Linear B any number of types of cloth
    ditamana = dittany (medicinal herb)
    dumitatira2 (dumitatirai) = right or inner spindle wheel on one side of the distaff
    dureza = unit of measurement (unknown amount)
    jedi = man/men = Linear B atoroqo.
    kadi = next (in a series) (Zakros ZA 15)  
    kana = first (in a series) (Zakros ZA 11)
    kanaka = saffron = Linear B kanako
    kapa = follower or (foot) solder = Linear B eqeta 
    karopa3 (karopai) = kylix (with two handles & smaller than a pithos)
    kaudeta = to be distributed (fut. part. pass.) approx. = Linear B, epididato = having been distributed (aorist part. pass.) 
    keda = cedar
    kidata = to be accepted (for delivery to) = Linear B dekesato
    kidema*323na = type of vessel (truncated on HT 31)
    kireta2 (kiritai) = delivery = Linear B apudosis
    kiretana = (having been) delivered (past participle passive) = Linear B amoiyeto
    kireza = unit of measurement for figs, probably 1 basket
    kiro = owed = Linear B oporo = they owed 
    kukani = (deep) red wine Cf. Linear B wono mitowesa
    kunisu = bushel(s)? (cf. ase) 15
    kupa -or- sa*301ri = planter = Linear B pu2te/pute  
    kura = large amount of wine = Linear B pithos+ wono?
    kuzuni = a type of wine? 
    kuro = total
    kuruku = crocus
    idamate = king or god? Or may be the name of said persona Cf. Linear B wanaka
    maru = wool (syllabograms superimposed) = Linear B mari/mare
    mitu = a type of cloth 
    nasi = a type of cloth
    nere = larger amphora size
    nipa3 (nipai) or nira2 (nirai) = figs = Linear B suza
    noja = gold? leaves? gold leaf? = Linear B kuruso? (See also, atade)
    nudu*331 = flax? = Linear B rino?  
    orada = rose 
    pa3ni (paini) = amphora for storing grain?
    pa3nina = grain or wheat stored in an amphora for grain
    pajare = in pay, hired = Linear B emito
    pazeqe = small handle-less cups = Linear B dipa anowe, dipa anowoto
    pimitatira2 (pimitatirai) = left or outer spindle wheel on one side of the distaff
    pitakase = harvested or field of = Linear B akoro
    puko = tripod = Linear B tiripode
    qajo = double-edged axe or labrys = Linear B dapu
    qapa3 = qapai = large handle-less vase or amphora 
    qatidate = olive trees See also datu = olives = Linear B erawo
    qareto = Linear B onato = “lease field” 
    quqani = medium size or smaller amphora
    ra*164ti = approx. 5 litres (of wine) 
    rairi = lily 
    reza = 1 standard unit of measurement
    sajamana = with handles = Linear B owowe
    samaro = bunch of (figs, grapes etc.)
    sa*301ri -or- kupa = planter = Linear B pu2te/pute  
    sara2 (sarai) = small unit of measurement: dry approx. 1 kg., liquid approx. 1 litre
    sata = a type of cloth
    sedina = celery
    supa3 (supai) = small cup = Linear B dipa mewiyo
    supu = very large amphora
    tarawita = terebinth tree
    tasaza -or- awapi = silver Cf. Linear B akurotejare = a type of cloth
    teki = small unit of measurement for wine @ 27 1/2 per tereza
    tereza = larger unit of liquid measurement (olive oil, wine)
    teri = offering -or- being delivered (to the gods) = Linear B dedomena, dosomo, qetea (due to the gods)
    tesi = small unit of measurement
    85tisa = description of pot or pottery? = Linear B amotewiya/yo?
    ti?redu = spice(s) (coriander)
    udimi = a type of cloth 
    uminase = harbour, port = Linear B Amnisos (Cf. French, le Havre, name of a major maritime French city, which translates as “the Harbour”) 
    usu = a type of cloth
    
    Eponyms:
    
    Adunitana
    Akaru
    Asasumaise = name of cattle-driver or shepherd
    Asiyaka
    Dadumine
    Danekuti
    Daqera
    Idamate = king or god? Or may be the name of said persona (bis)
    Ikurina
    Kaudeta? (See also toponyms)
    Kanajami
    Kosaiti
    Kukudara
    Kuramu
    Kureju
    Makarita
    Mirutarare
    Qami*47nara
    Qetiradu
    Qitune
    Sidate
    Sirumarita2 = Sirumaritai
    Tateikezare
    Tesudesekei
    Tidiate
    Turunuseme
    Watumare
    
    Toponyms:
    
    Almost all the toponyms do not require decipherment as they are either identical or almost identical in Mycenaean Linear B:
    
    Akanu = Archanes (Crete)
    Dame
    Dawa (Haghia Triada)
    Dikate = Mount Dikte
    Idaa = Mount Ida
    Idunesi
    Kato = Zakoro (Linear B)
    Kaudeta? (See also eponyms)
    Kudoni = Kydonia
    Kura
    Meza (= Linear B Masa)
    Paito = Phaistos ( =Linear B)
    Qeka 
    Radu = Lato (= Linear B Rato)
    Setoiya = Seteia (= Linear B) 
    Sukirita/Sukiriteija = Sybrita
    Uminasi (= Linear B Amnisos)
    Winadu = Linear B Inato
    
    COMMENTARY:
    
    It is noteworthy that in Minoan Linear A a significant proportion of the terms we have managed to decipher to date, more or less accurately, begin with the letter K. Referencing our Glossary of 133 Minoan Linear A words, we find that 20/134 or 15 % begin with K. This is rather striking, in light of the fact that a correspondingly large number of words in ancient Greek begin with K, even though the two languages are in no way related. In other words, since the word   kidapa on Linear B tablet KN 894 N v 01 begins with K, that is another reason to conjecture that it might very well be Minoan.
    
    This Glossary accounts for 26 % of all intact Minoan Linear A terms.
    
    For the past 116 years, ever since Sir Arthur Evans first began excavations at Knossos in the spring of 1900, several people have attempted to decipher Minoan Linear A, but none with any success. Almost all of these philologists have relied on the assumption that, because Minoan Linear A had to belong to some class of languages, whether or not proto-Indo-European, proto-Finnic, Afro-Asiatic, Semitic, proto-Uralic, Sino-Tibetan, Sumerian, any other class of languages not listed here. But this approach has always come up empty-handed, with the possible sole exception of proto-Japanese as a subset of proto-Altaic, as proposed by Gretchen Leonhardt:
    
    Konosos
    
    
    
    
  • Gretchen Leonhardt’s translation of Minoan Linear A tablet HT 117 (Haghia Triada): a lot to be learned here

    Gretchen Leonhardt’s translation of Minoan Linear A tablet HT 117 (Haghia Triada): a lot to be learned here
    
    HT 117 (a Trade Inventory):
    
    Minoan Linear A tablet HT 117 trade itinerary Leonhardt
    
    
    I dare say I find Gretchen Leonhardt’s correlation of Minoan Linear A with proto-Japanese intriguing. However, I am somewhat mystified over why she has chosen to link Minoan Linear A with Okinawan, which she herself typifies as linguistically different from Yamato Japanese, while at the same time contending that the two, though distinct, share a common proto-language. I look forward to Ms. Leonhardt clarifying these distinctions for us.
    
    I have made several comments on Ms. Leonhardt’s decipherment of Minoan Linear A tablet HT 117 (Haghia Triada) in the illustration above. However, a few clarifications are in order.  
    
    RE NOTE:
    [3] I am astounded that kuro in Minoan Linear A is almost the exact equivalent of its (proto-)Japanese counterpart. This is just one of the amazingly convincing translations which Ms. Leonhardt lights upon in her cross-correlation of Minoan Linear A with (proto-)Japanese, adding substantial weight to her theory.
    [5] & [6] Minoan Linear A makarite can conceivably be the equivalent of (proto-)Japanese makarideru (infinitive) = “to leave” or makara = “serpentine sea creature”, but certainly not both. As far as I am concerned,  the only translation which can make any real sense in Minoan Linear A is the first,  makarideru (infinitive) = “to leave”, at least if we are to believe that there is any substantive cross-correlation between Minoan Linear A and Mycenaean Linear B, which as you all know I do believe.
    [7] Certainly her renditions of Linear A kiro and kairo as  either “crossroad” , “sea” or “sea route” both make sense in the context of Minoan Linear A, especially in light of cross-correlation with Mycenaean Linear B tarasa = “sea”: 
    
    Linear B tablet 201 X a 26 tarasa thalassa the sea
    
    [9] I am attracted by her decipherment of uminasi as “harbour” or  “port”, apparently equivalent to the Japanese minato. In addition, she appears to forward the idea that Uminasi may be the Minoan Linear A word for Amnisos, something I have never considered myself.   I knew it was a toponym, but never suspected it could be Amnisos, which is so close to Uminasi that it really makes one think twice.
    
    [11] Likewise, her decipherment of Linear A mitu, equivalent to the Japanese mitsu = “mead” makes eminent sense in the context of HT 117.
    
    [12] On the other hand, her rendition of Linear kuramu, which she correlates with Japanese kuramu = “to become lost”  or “to become dark” makes little or no sense in the context. Moreover, she identifies Kuramu with Kalamos in Greece, while at the same time admitting that “The reason for the destination is unclear”. Indeed. I thought she had previously said, in her introduction to Linear A, that the Minoans had migrated from Crete to Japan, and not the other way around. So the “reason” for the destination appears downright absurd. If the Minoans travelled one way only, i.e. to Japan, why would they turn around and find their way back to Kalamos? Beats me.
    
    However, what with the overlaps between some of Ms. Leonhardt’s decipherments and some of my own, I am of the opinion that she and I may have more than something in common to share. I would even go so far as to propose to her that I add several of her decipherments as alternatives to our Minoan Linear A Glossary, which is soon to be published on may academia.edu account as part of my new paper there, Partial decipherment of Minoan Linear A & Glossary: a rational approach.
    
    One thing is certain. I fully intend to credit Ms. Leonhardt as being the only other researcher into the partial decipherment of Minoan Linear A who appears to be on the “right” track, even though her track is on a different line than my own.   
    
    I congratulate Ms. Leonhardt on her impressive achievements in the partial decipherment of Minoan Linear A.
    
    
  • Gretchen Leonhardt’s novel and apparently effective approach to the partial decipherment of Minoan Linear A: Introduction

    Gretchen Leonhardt’s novel and apparently effective approach to the partial decipherment of Minoan Linear A: Introduction
    
    Linear A introduction Leonhardt
    
    
    While I am quite convinced that Ms. Gretchen Leonhardt would completely agree with me that our respective approaches to the decipherment of Mycenaean Linear B tablets are polar opposites, I am sure that the same cannot be said to be true for her intriguing approach to the partial decipherment of Minoan Linear A. Here I find myself frequently in agreement with her on several counts, even though our approaches are, once again, very different. While I rely exclusively on the 5 principles of retrogressive extrapolation from Mycenaean Linear B:
    
    5 principles of cross-correlation between Linear A and Linear B
    
    Ms. Leonhardt seems convinced that there is a direct link between Minoan Linear A and proto-Japanese, the latter of which is in the Altaic class of languages. And I believe she may have a pretty strong point here. It particularly strikes me that, although our methodologies are so unalike, the translations we come up with occasionally mesh, sometimes (almost) perfectly. So it would appear that, while neither of us has a clear monopoly on rational approaches to the partial decipherment of Minoan Linear A, both of us appear to be on a “right track”, even though our tracks are definitively not linguistically parallel.  
    
    So kudos to Ms. Leonhardt for her telling insights into the linguistic family to which Minoan Linear A may possibly belong, namely, the Altaic. She is one step ahead of me on that count! I have no clue whatsoever what class of language Minoan Linear A belongs to.
    
    
  • Mycenaean Linear B: a very English genius: Michael Ventris (in 8 Parts)!

    Mycenaean Linear B: a very English genius: Michael Ventris (in 8 Parts)!
    
    a very English genius Michael Ventris
    
    These 8 videos taken all together bring us a full movie on the incredible accomplishments of Michael Ventris, who in June & July 1952 finally deciphered Mycenaean Linear, after 52 years of vain attempts by many other researchers to accomplish this truly remarkable feat! I myself have watched the entire film in 8 parts, and I found it thrilling!
    
    
  • This is an extremely comprehensive academic video on the decipherment and interpretation of Mycenaean Linear B

    This is an extremely comprehensive academic video on the decipherment and interpretation of Mycenaean Linear B:
    
    Linear Ba
    
    It is very long (34:53 minutes) but extremely worthwhile reading.
    
    
    
  • Can folks please vote the number of stars you think this post is worth? Someone voted only 3 stars, and I am virtually certain I know who…

    Can folks please vote the number of stars you think this post is worth? Someone voted only 3 stars, and I am virtually certain I know who...
    
    Minoan Linear A Glossary134
    
    
    If you believe the post is worth 4 or 5 stars, please vote to counteract the low vote (3 stars) one unhappy person accorded it.
    
    Thanks so much
    
    Richard
    
    
    
  • We now feature all UTube videos on Mycenaean Linear A, Minoan Linear B & Arcado-Cypriot Linear C

    We now feature all UTube videos on Mycenaean Linear A, Minoan Linear B & Arcado-Cypriot Linear C:
    
    Here are all the videos on Mycenaean Linear B:
    
    UTube Mycenaean Linear B
    
    
    Here are all the videos on Minoan Linear A:
    
    Utube Minoan Linear A
    
    Here are all the videos on  Arcado-Cypriot (Linear C):
    
    UTube arcado-cyrpiot
    
    Have a field day!
    
    NOTE that I have mastered all three of these syllabaries. I am quite certain no one else has.
    
    I shall be posting some of the most significant and intriguing videos in all three of these disciplines starting right away, and continuing on at the rate of at least 5 videos per month.
    
    
  • PINTEREST: Someone loves us! Richard Vallance — Linear Scripts Superhero

    PINTEREST: Someone loves us! Richard Vallance — Linear Scripts Superhero 
    
    superhero
    
    PINTEREST superhero
    
    
    You have simply got to see Thalassas Farkas’ new PINTEREST board, where he is reposting ALL of my recent posts from my own PINTEREST board, 
    
    Minoan Linear A, Mycenaean Linear B: Progressive Grammar and B Vocabulary: (1.5 K pins!)
    
    PINTEREST Minoan Linear A Linear B
    
    
    and from my premier Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae site:
    
    LBK&amp;M
    
    I would be delighted if you followed both Thalassas Farkas’ and my own PINTEREST boards, because nowhere else will you find so much information about Minoan Linear A, Mycenaean Linear B and Arcado-Cypriot Linear C! 
    
    
  • Someone Will Succeed in Deciphering Minoan, by Cyrus H. Gordon

    Someone Will Succeed in Deciphering Minoan, by Cyrus H. Gordon:
    
    Someone will succed in deciphering Minoan
    
    I certainly cannot claim that I have done that! But what I can assert is that I have done my utmost to achieve at least a partial decipherment of the vocabulary of Minoan Linear A, if not of the language itself or of its syntax and grammar. Like everyone else who has attempted to decipher Minoan Linear A to date, I have no clue whatsoever what language it is, nor what class of languages it belongs to (proto-Indo- European or other). Nor do I care. All I have attempted to do is, to the best of my abilities, to decipher, more or less accurately (less accurately almost as often as more) as many Minoan Linear A terms as I possibly can. To date, I have managed 134 Minoan Linear A words, which account for 26.7 % of all the intact Linear A words in John G. Younger’s Linear A Lexicon (510). That is about as far as I have been able to go. To view my glossary, please click here:
    
    Minoan Linear A Glossary134
    
    

Sappho, spelled (in the dialect spoken by the poet) Psappho, (born c. 610, Lesbos, Greece — died c. 570 BCE). A lyric poet greatly admired in all ages for the beauty of her writing style.

Her language contains elements from Aeolic vernacular and poetic tradition, with traces of epic vocabulary familiar to readers of Homer. She has the ability to judge critically her own ecstasies and grief, and her emotions lose nothing of their force by being recollected in tranquillity.

Marble statue of Sappho on side profile.

Designed with WordPress