autumn haiku d'automne – follow me = me suis-tufollow me on my moon paws sexy stray me suis-tu sur mes pattes lunaires chat errant sexy ? Richard Vallance photo public domain
Category: Poetry
-
autumn haiku d’automne – follow me = me suis-tu
-
autumn haiku d'automne – the wild rice moon = la lune du riz sauvage
the wild rice moon silvers us all
her loons we trill
la lune du riz sauvage nous argente tous
ses huards qui hurlons
Richard Vallance
photo public domain
The Wild Rice moon is the lunar cycle moon roughly corresponding to September. The verb “argenter” , which means “to make silver” is a neologism in French.
La Lune du riz sauvage est la lune du cycle lunaire qui correspond à peu près au mois solaire de septembre. Le verbe “argenter”, ce qui signifie “rendre argenté” est un néologisme en français.
-
summer haiku d’été – damn you Brit hunters = chasseurs anglais
summer haiku d'été – damn you Brit hunters = chasseurs anglais damn you Brit hunters blasting red foxes! murder in cold blood
vous chasseurs anglais
tuez les renards roux !
meurtre de sang-froid
Richard Vallance
photo public domain
-
senryu – you don’t think I’m gay? = je ne suis pas gai ?
senryu – you don't think I'm gay? = je ne suis pas gai ?
you don't think I'm gay?
you must be a breeder
and nuts to boot
je ne suis pas gai ?
tu es certes hétéro
es-tu dingue ?
Richard Vallance
photo pubic domain -
summer haiku d’été – my plumage in the rain = mon plumage dans la pluie
summer haiku d'été – my plumage in the rain = mon plumage dans la pluie
this is me
my plumage in the rain
burble burble
oui c'est moi
mon plumage dans la pluie
glougoule
questo sono io
il piume sotto la poggia
glu glu glu
Richard Vallance
photo public domain
-
senryu – this is me = oui c’est moi = questo sono io
senryu - this is me = oui c'est moi = questo sono io
this is me
when I was a stunner -
lap it up
oui c'est moi
quand j'étais si chic -
mais oui crois-moi
questo sono io
quando ero bello -
mi creda
Richard Vallance
photo public domain
-
winter haiku d’hiver – poor wee bird = pet’t oiseau triste
winter haiku d'hiver – poor wee bird = pet't oiseau triste
poor wee bird
pelted by freezing rain –
blind-sided
pet't oiseau triste
frappé par le verglas –
quasi aveuglé
Richard Vallance
photo © by/ par Noel Strauven
-
You may have fallen prey
You may have fallen prey
for Willem Tensen
You may have fallen prey to such a fate
as only we imagine and cannot share;
we know your soul shall never abrogate
her duty to her God in every prayer
you offer up to Him alone with all
you fairest friends and closest kin alike
according to your heart's most ardent call
to rally yourself against this dire strike,
this awful blow to you and yours you know
you never deserved in your faintest dreams,
this unexpected, all too nasty blow
which only love, yours and our Lord's redeems.
Your injury is also ours to bear
if only we'll bear the cross you lightly share.
Richard Vallance
October 2 2019
photo public domain
-
summer haiku d’été – thunderheads = nuages d’orage
summer haiku d'été – thunderheads = nuages d'orage
thunderheads
brewing on the horizon –
our sails quaver
nuages d'orage
qui s'amassent à l'horizon –
nos voiles frémissent
Richard Vallance
photo © by/ par Robert Horrobin
-
autumn haiku d’automne – a fading rose = une rose fanée
autumn haiku d'automne – a fading rose = une rose fanée
a fading rose
wilts in the rain –
do you share her tears?
une rose fanée
flétrit dans la pluie –
partages-tu ses larmes ?
Richard Vallance
Photo © by/ par Richard Vallance 2019
-
senryu – a little boy = un petit garçon = un ragazzino
senryu – a little boy = un petit garçon = un ragazzino
a little boy
playing the piano...
all thumbs
un petit garçon
joue au piano ...
voilà deux mains gauches
un ragazzino
suona il piano ...
tutti i pollici
Richard Vallance
-
environmental summer haiku environnemental – the last bee = la dernière abeille
environmental summer haiku environnemental – the last bee = la dernière abeille
the last bee
pollinates the last rose
the last queen dead
la dernière abeille
féconde la dernière rose
la dernière reine morte
Richard Vallance
We are killing off the bees!
-
autumn haiku d’automne – a white crow = un corbeau blanc
autumn haiku d'automne – a white crow = un corbeau blanc
a white crow
sheds a feather in the rain –
fresh watercolour
un corbeau blanc
perd une plume dans la pluie -
aquarelle fraîche
Richard Vallance
photo public domain
-
winter haiku d’hiver – spiral stairs = marches en spirale
winter haiku d'hiver – spiral stairs = marches en spirale
spiral stairs
dank with death –
the heart bursts
marches en spirale
zone humide de la mort –
le coeur s'éclate
Richard Vallance
-
senryu – wazzup? = que se passe-t’il ?
senryu – wazzup? = que se passe-t'il ?
wazzup?
an elephant in the room?
it ain't me it's you
que se passe-t'il ?
un éléphant dans la chambre ?
pas moi ... toi
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – fawn surprised = faon surpris
summer haiku d'été – fawn surprised = faon surpris
fawn surprised
by my off-the-cuff photo
licks my hand
faon surpris
par ma photo impromptue
lèche ma main
Richard Vallance
photo © by Régis Auffray 2019
-
autumn haiku – in the pouring rain = dans une averse
autumn haiku – in the pouring rain = dans une averse
in the pouring rain
a shivering stray cat
hides in garbage
dans une averse
un chat égaré tremblant
se cache dans les ordures
Richard Vallance
-
autumn haiku d’automne – maple leaves = feuilles d’érable = foglie d’acero
autumn haiku d'automne – maple leaves = feuilles d'érable = foglie d'acero
maple leaves
drenched by cold rain
bathe themselves in tears
feuilles d'érable
trempées par la pluie froide
sont baignées de larmes
foglie d'acero
sotto la pioggia
sono in lacrime
Richard Vallance
-
senryu – kitty TV = télé pour le chat = TV del gatto
senryu – kitty TV = télé pour le chat = TV del gatto
kitty TV
the living room window –
bird-brain
télé pour le chat
la fenêtre du salon –
tête de linotte
TV del gatto
nella finestra –
gatto sciocco
Richard Vallance


You must be logged in to post a comment.