spring haiku de printemps – all our daffodils = toutes nos jonquilles all our daffodils hemmed in by rotten leaves blossom sans souci *toutes nos jonquilles entourées de feuilles mortes fleurissent sans souci Richard Vallance * Although a French expression, sans souci is also English, and means “carefree” * Bien qu’elle soit une expression française, sans souci l’est aussi en anglais et signifie « carefree » . Richard Vallance
Category: Poetry
-
spring haiku de printemps – all our daffodils = toutes nos jonquilles
-
summer haiku d’été – your fluffy fur = ton poil pelucheux
summer haiku d’été – your fluffy fur = ton poil pelucheux your fluffy white fur soaking in the sun – whose kitty are you?
ton poil pelucheux
absorbant le soleil –
à qui es-tu ?
Richard Vallance
-
senryu – Brexit exit – Brexit sortie
senryu – Brexit exit – Brexit sortie Brexit exit, Theresa May – how’s about Exlax?
Brexit sortie
Theresa May –
voilà l’Exlax !
Richard Vallance
-
senryu – oceans of colour = océans de couleurs
senryu – oceans of colour = océans de couleurs sorcerer moon through my photo’s filter – oceans of colour
océans de couleurs
dans le filtre photo
lune ensorcelante
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – your birthday in Japanese kanji, for Régis Auffray = ton anniversaire en kanji japonais, pour Régis Auffray
summer haiku d’été – your birthday in Japanese kanji, for Régis Auffray = ton anniversaire en kanji japonais, pour Régis Auffray the forest wishes in so many whispers upon shooting stars
le bois fait son voeu
sur les étoiles filantes
en chuchotements
Richard Vallance
The day kanji for the 13th. day = whisper and the 8th. month = star
Le kanji du treizième jour du mois, c’est le chuchotement , et celui pour le huitième mois, c’est l’étoile.
-
haiku d’été – a marble tossed = une bille jetée
haiku d’été – a marble tossed = une bille jetée a marble tossed in the goldfish pond – thousands of ripples
une bille jetée
dans l’étang aux poissons rouges –
tant d’ondulations
Richard Vallance
-
winter haiku d’hiver – your birthday in Japanese kanji, for Jim Dunlap = ton anniversaire en kanji japonais, pour Jim Dunlap
haiku d’hiver – your birthday in Japanese kanji, for Jim Dunlap = ton anniversaire en kanji japonais, pour Jim Dunlap I have seen the night shedding her tears over snow her full moon mirrors
moi, j’ai vu la nuit
verser ses larmes sur la neige
que sa lune reflète
Richard Vallance
The day kanji for the 3rd. day = tears and the 1st. month = moon
Le kanji de du troisième jour du mois, c’est les larmes, et celui pour le premier mois, c’est la lune.
-
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Willem Tensen = ton anniversaire en kanji japonais, pour Willem Tensen
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Willem Tensen = ton anniversaire en kanji japonais, pour Willem Tensen look! in the water there’s a signpost– STOP! no swimming nude
gare à toi ! dans l’eau
il y a un panneau –
ne pas nager nu !
Richard Vallance
The day kanji for the 19th. day = signpost and the 4th. Month = water
Le kanji de l’onzième jour du mois, c’est le panneau, et celui pour le quatrième mois, c’est l’eau.
-
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Louis Genest = ton anniversaire en kanji japonais, pour Louis Genest
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Louis Genest = ton anniversaire en kanji japonais, pour Louis Genest who’s a bit leery? are you the shark in water or am I?
qui est plus prudent ?
es-tu le requin dans l’eau
ou est-ce moi ?
Richard Vallance
The day kanji for the 11th. day = shark and the 4th. Month = water
Le kanji de l’onzième jour du mois, c’est le requin, et celui pour le quatrième mois, c’est l’eau.
-
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Rita Roberts = ton anniversaire en kanji japonais, pour Rita Roberts
senryu – your birthday in Japanese kanji, for Rita Roberts = ton anniversaire en kanji japonais, pour Rita Roberts shadows and light play on your silken white hair by candlelight
ombres et lumière
glissent sur tes cheveux blancs
sous la chandelle
Richard Vallance
The day kanji for the 10th. = light and the 10th. Month = shadows
Le kanji du dixième jour du mois, c’est la lumière, et celui pour le dixième mois, c’est le mot, ombres.
-
senryu – I feel you fade = je te vois glisser
senryu – I feel you fade = je te vois glisser I feel you fade into the mists of time – are you my ghost?
je te vois glisser
vers le brouillard du temps –
es-tu mon fantôme ?
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – baboon sniffing spruce = babouin et sapin
summer haiku d’été – baboon sniffing spruce = babouin et sapin baboon sniffing spruce, its musky perfume blows his mind
babouin et sapin –
quel parfum musqué !
la tête lui tourne
Richard Vallance
-
early spring haiku du début de printemps – egret in the brush = aigrette dans la brousse
early spring haiku du début de printemps - egret in the brush = aigrette dans la brousse egret in the brush the stream streaming though - she’s pecking the water
aigrette dans la brousse
où le ruisseau coule -
il picote l’eau
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – the osprey glides = le balbuzard plane
summer haiku d’été - the osprey glides = le balbuzard plane the osprey glides over the lake on still wings - wind whistling in waves
le balbuzard plane,
les ailes immobiles -
le vent sur les vagues
Richard Vallance
-
funny senryu rigolo – grasp your bowl, raccoon = cerises englouties
funny senryu rigolo – grasp your bowl, raccoon = cerises englouties grasp your bowl, raccoon, gobble your cherries down – I hope you don’t puke!
cerises englouties
de ton bol, raton laveur –
vas-tu vomir ?
Richard Vallance
-
funny senryu rigolo – her boa constrictor = son boa constricteur
funny senryu rigolo – her boa constrictor = son boa constricteur her boa constrictor yawning on her couch, bored half to death...
son boa constricteur
qui baille sur son divan
s’ennuie à mourir ...
Richarsd Vallance
This extraordinary video from the Internet illustrates how even boa constrictors can love.
Cette vidéo extraordinaire tirée de l’internet démontre que même les boas constricteurs savent aimer.
-
senryu – running my hands = toi, si bien peigé running my hands through your silken hair just blows my mind!
toi, si bien peigé,
tes cheveux si soyeux –
mais quelle extase !
Richard Vallance
-
winter haiku d’hiver – scrawny ole’ tree = arbre décharné scrawny ole’ tree alone on the hillside– scruffy coiffure
arbre décharné
solitaire sur la colline –
coiffure effeuillée
Richard Vallance
haiku © by Richard Vallance 2019, photo © by Willem Tensen 2019
-
funny spring haiku de printemps rigolo – just a wild guess = laisse-moi deviner
funny spring haiku de printemps rigolo – just a wild guess = laisse-moi deviner just a wild guess... spring’s around the corner? I dunno which one
laisse-moi deviner...
le printemps arrive ?
où arrive-t-il ?
Richard Vallance




You must be logged in to post a comment.