senryu – captive unicorn = licorne captivecaptive unicorn, who will free your soul to your demesne? licorne captive , qui va libérer ton âme à ton demesne ? * * français médiéval pour « domaine » Richard Vallance Tapestry, The Unicorn in Captivity (1495-1505), luxuriously woven in fine wool and silk with silver and gilded threads
Tag: poetry
-
senryu – captive unicorn = licorne captive
-
spring haiku de printemps – the snowdrop = le perce-neige = il bucaneve
spring haiku de printemps – the snowdrop = le perce-neige = il bucaneve
the snowdrop
drenched in rain
shivers with joy
le perce-neige
trempé de pluie
frémit de joie
il bucaneve
nella pioggia
canta di gioia
Richard Vallance
photo © by Richard Vallance 2003
-
winter haiku d’hiver – the icy moon = la lune glacée
winter haiku d'hiver – the icy moon = la lune glacée
the icy moon
haunted castle hallways...
frosty ghosts
la lune glacée
couloirs hantés du château ...
fantômes glacials
la luna fredda
castello infestato
dai fantasmi
Richard Vallance
-
autumn haiku d’automne – fallen leaves = feuilles tombées
autumn haiku d'automne – fallen leaves = feuilles tombées
fallen leaves
scattered here and there
in the moonlight
feuilles tombées
eparpillées
au clair de lune
foglie cadute
sparsi qua e là
al chiaro di luna
Richard Vallance
-
summer haiku d’été – let’s leave = que nous quittons = lasciamo
summer haiku d'été - let's leave = que nous quittons = lasciamo
let's leave behind
the sultry city –
wine by the lake
que nous quittons
la ville humide –
du vin au lac
lasciamo
la città umida –
vino al lago
Richard Vallance
painting, Pallanza, Lake Maggiore (1879) by Edward Lear, 1812-1888
-
summer haiku – scared out of his wits = mort de peur
summer haiku – scared out of his wits = mort de peur
blanched with fear
a leopard bolts down a tree
and is fried by fire
mort de peur
un léopard descend l'arbre
et le feu le tue
terrorizzato
un leopardo fugge –
il fuoco lo frigge
© by/ par Richard Vallance
pubic domain photo of the Amazonian wildfire killing a leopard
-
summer haiku d’été – well after dusk = au crépuscule
summer haiku d'été – well after dusk = au crépuscule
well after dusk
fading light lingers –
I linger too
au crépuscule
la lumière persiste –
je reste ici
al crepuscolo
la luce persiste –
rimango qui
Richard Vallance
-
senryu – vaping kittie = chat qui vapote
senryu – vaping kittie = chat qui vapote
vaping kittie
space cadet –
your eyes out of whack
chat qui vapote
cadet de l'espace –
tes yeux détraqués
gatto svapando
cadetto spaziale -
gli occhi fuori fase
Richard Vallance
image cushion at my place = coussin chez moi
-
summer haiku – a monkey screams = un singe femelle hurle
summer haiku – a monkey screams = un singe femelle hurle
a monkey screams
in searing flames –
her infant stone dead!
un singe femelle hurle
dans les flammes brûlantes –
son enfant raide mort !
urla una scimmia
in fiamme ardenti-
la sua bambina morta
Richard Vallance
photo public domain
-
summer haiku d’été – blue Maine Coon = Maine Coon bleu
summer haiku d'été – blue Maine Coon = Maine Coon bleu
blue Maine Coon
before the blue picket fence –
sea-green eyes
Maine Coon bleu
devant la palissade bleue –
yeux verts moirés
Richard Vallance
photo public domain
-
autumn haiku – the queen shuffles on = la chatte s’en va
autumn haiku – the queen shuffles on = la chatte s'en va
the queen shuffles on
her kitten in her jaws
in a cold downpour
la chatte s'en va
son chaton à la mâchoire
dans une averse froide
Richard Vallance
-
autumn haiku d’automne – geese veering south = les oies volent au sud
autumn haiku d’automne – geese veering south = les oies volent au sud
geese veering south
lightning strikes... voilà! –
one’s deep fried
les oies volent au sud
et puis un éclair ... voilà !
un seul bien frit
le oche volano a sud...
fulmine ... voilà! -
uno fritto
Richard Vallance
-
winter haiku d’hiver – roiling clouds roll in = nuages turbulants
winter haiku d'hiver – roiling clouds roll in = nuages turbulants
roiling clouds roll in
teeming with snow –
bone-chilling gusts!
nuages turbulants
enneigés jaillisent –
rafales glaciales !
nuvole fredde
piene di neve -
vento glaciale!
Richard Vallance
painting = peinture © by/ par Freya Pickard 2017
-
summer haiku d’été – capsized sailboat = voilier chaviré
summer haiku d’été – capsized sailboat = voilier chaviré
capsized sailboat
phantom sails
crew revenants
voilier chaviré
fantômes de voiles
équipage perdu
vele fantasma,
barca a vela ribaltata
tutti sono persi
Richard Vallance
photo public domain
-
autumn haiku d’automne – a murder of crows = un meurtre de corbeaux
autumn haiku d'automne – a murder of crows = un meurtre de corbeaux a murder of crows screams bloody murder – bloody downpour
un meurtre de corbeaux
hurle au meurtre –
averse meurtrière
Richard Vallance
-
senryu – Silhouette
senryu – Silhouette Silhouette God's Tuxedo miracle – boy she knows it!
Silhouette
le miracle Tuxedo de Dieu –
et elle le sait !
Richard Vallance
photo © by/ par Richard Vallance 2019
-
senryu – trips on his cane = trébuche sur sa canne
senryu – trips on his cane = trébuche sur sa canne trips on his cane bloodied nose passers-by
trébuche sur sa canne
nez ensanglanté
des passants
Richard Vallance
photo public domain



You must be logged in to post a comment.