Tag: LinearB

  • Linear B tablet K 1248, Knossos, a special case

    Linear B tablet K 1248, Knossos, a special case:
    
    Knossos tablet K 1248 PE rams
    
    Linear B tablet K 1248 at Knossos presents us with a special case, in so far as it contains two new independent supersyllabograms, RU and KA. KA = kameu, which refers to the owner of a kama, a unit of land, which in turn is for all intents and purposes, synonymous with kitimena = a plot of land. This makes such perfect sense in context that it appears almost incontestable. And it also makes sense that the supersyllabogram KA, the owner of a unit or plot of land must be an independent supersyllabogram, because the owner is not necessarily directly linked to the sheep. Any kind of livestock might be present on his land at any given time. Moreover, the the unit or plot of land as such is independent of whatever livestock or, for that matter, crops which might turn up there. Now the tablet further clearly implies that KA = the owner of a unit of land because he is called by name, Kirinetos. He must be quite a wealthy farmer or superintendent of lands because he owns a lot of sheep (95) at one place (unnamed) and five more at Tuniya, which apparently is a minor outpost, given the small number of rams there. On the other hand, it is very difficult to establish whether or not he also owns a unit of land at Rukito = Lykinthos, since using a supersyllabogram, in this case, RU, to replace a toponym, is completely atypical. In fact, I reserve serious doubts that indeed RU refers to a place name. The only reason I selected it (Rukito) is that this is the only entry in Chris Tselentis' Linear B Lexicon which fits the bill. But it is a pretty poor excuse for the full word represented by the independent supersyllabogram RU, and so we must take it with a serious grain of salt.  I have tried my best.
    
    
  • Linear B tablet KN 349 J b 12, delivery of olive oil to Lykinthios (or Lykinthos)

    Linear B tablet KN 349 J b 12, delivery of olive oil to Lykinthios (or Lykinthos):
    
    KN 349 J b 12
    
    Linear B tablet KN 349 J b 12 displays the standard, formulaic text for delivery of anything, in this case, olive oil. In addition, the destination, “to Lykinthios” (or “Lykinthos”, a major island in the Mycenaean Empire) is designated. Had the olive oil been delivered to Knossos, no destination would have been specified, as the Linear B scribes all took it for granted that any tablet mentioning delivery of any livestock (especially sheep) or any commodity (coriander, spices, olive oil etc.) without any mention of the destination was that it was Knossos by default. There was no point in their mentioning Knossos, since after all it was the capital of the Empire, and by far the largest city in it (pop. 55,000+, a huge city for the Bronze Age).
    
    
  • Linear B tablet KN 851 K j 03, olive oil at Knossos

    Linear B tablet KN 851 K j 03, olive oil at Knossos:
    
    851 K j 03 A olive oil A
    
    The text on this Linear B tablet is broken off. If indeed epikere means “at the top of a honeycomb”, which is very doubtful (although the word partially fits with the Classical Greek word for “honeycomb”, then whatever the “i” is the termination of in the first line appears to be the vessel in which the honeycomb is stored. Linear B ama is almost the exact equivalent of its Classical Greek counterpart, and in this context means “along with”, indicating that the honeycomb (if that is what it is) is stored along with the wheat (if that is what the syllabogram means) and if not, along with something right-truncated beginning with ZO, but we cannot say what, and finally along with olive oil in 46 amphorae, where the amphorae are almost certainly of the type shown in the illustration above, in other words, huge amphorae or pithoi, which were in widespread use for the storage of olive oil at the Third Palace at Knossos, Late Minoan III, ca. 1450 BCE, just as this tablet makes abundantly clear.
    
    So the running translation goes something like this: something at the top of a honeycomb (?) stored  along with wheat and olive oil in 46+ amphorae. I say 46+ because the number is right-truncated and could be anywhere from 46 to 49.     
    
    
  • Severely damaged tablet on textiles, KN 1530 R t 01

    Severely damaged tablet on textiles, KN 1530 R t 01:

    KN 1530 R t 01 textiles damaged

    Because Knossos tablet KN 1530 R t 01 on textiles is so severely damaged, it is impossible to make any sense at all out of lines 1 & 2, while only the right side of line 3 makes any sense, in so far as it clearly sets down 11 units of textiles and (apparently) a liability, if that is what the supersyllabogram O means in this context, i.e. O = opero = liability. Line 4 is muddled on the left side. It is difficult to establish whether or not the word on the left side, which is partially missing, is a person’s name, but if it is, and we insert “i” as the missing letter, then we have Waisio in Linear B or Waisios in Archaic Greek. The middle part of this line is garbled. The word kitano means “a terebinth tree” and seems out of place in this context, unless the pistachio from this tree is used to create a pale green dye for the cloth. The right side of line 4 makes sense, in so far as it clearly sets down 11 units of textiles and (apparently) a liability, if that is what the supersyllabogram O means in this context, i.e. O = opero = liability.

  • Linear B tablet Knossos KN 683 Sh 01 dealing with textiles and onyx

    Linear B tablet Knossos KN 683 Sh 01 dealing with textiles and onyx:
    
    KN 683 S h 01 textiles
    
    Linear B tablet Knossos KN 683 Sh 01 deals primarily with textiles, but it covers a lot more ground than just that. The textiles mentioned are (a) wehano, a Linear B word for “a type of textile”, but since this word is archaic Mycenaean Greek, we do not know exactly what kind of textile it refers to. We do know that it is a kind of cloth, but that is as far as it goes. (b) The next type of cloth mentioned is mare (in Linear B = “wool”. Next comes the really surprising mention of onyx = onuke in Mycenaean Linear B! Female interior decorators are not only working on both types of cloth, but on the onyx too! Wow! The question is, what are they decorating that requires both two kinds of cloth (one wool) and onyx as well? That is a mystery to me. And they are using an awful lot of wool (9 rolls at 2 units of weight each, probably something along the line of kilograms), in other words something like 18 kilograms or so.  And it is hardly surprising that, with the use of 2 types of cloth and of onyx, this interior decorating, whatever it is, is going to be expensive to the potential buyer, which is why the ladies in question wish to make it perfectly clear that there is a question of debts to be paid. No payment, no decorations. Nada. Nothing surprising there. Ancient capitalism at its best.
    
    I actually found this tablet not only quite a challenge, but a real beauty at that. There is a great deal more information to be found on it than on most Linear B tablets. That is what makes it so intriguing. 
    
    
  • Linear B tablets on wheat: KN 849 K j 72

    Linear B tablets on wheat: KN 849 K j 72:
    
    Knossos KN 849 K j  72 wheat
    
    This tablet is rather more challenging. The Linear word beginning with pera on the first line is right-truncated; so we do not know what word or phrase it is supposed to represent. Upon consulting Chris Tselentis’ excellent Linear B Lexicon, I discovered only one Linear B word which fit, and that is peraakoraiya, which means “in the further provinces”. It is plausible, I suppose, but rather unlikely. However, it is possible, even likely, that Linear B pera is not truncated at all, and that it is therefore the preposition for “beyond”... but beyond what? It just so happens that, as with everything else in the agricultural sphere, the Minoans and Mycenaeans raised their sheep and livestock and cultivated their crops on Linear B kitimena = “plot(s) of land”. So a better translation would be, “Wheat is being cultivated beyond the confines of this particular plot of land”, in other words, in an adjacent plot. That makes quite a lot of sense to me. 
    
    
  • Linear B tablets on wheat: KN 36 K c 33

    Linear B tablets on wheat: KN 36 K c 33:
    
    KN 36 K c 33 wheat
    
    This is a typical Linear B tablet from Knossos dealing with wheat.
    
    
  • Latin quotes in Linear B: Part E (Tacitus, Livy, Seneca)

    Latin quotes in Linear B: Part E (Tacitus, Livy, Seneca): 
     
    Greek and Latin quotations in Linear B Part E
    
    Translations:
    Sine ira et studio. (Tacitus) Without animosity and without favouritism.
    Periculum in mora. (Livy) There is danger in delay.
    Homo sit naturaliter animal socialis. (Seneca) It would appear that man is by nature a social animal.
    Licentia poetica. (Seneca) Poetic license.
    Si vis vacare animo, aut pauper sis oportet, aut pauperi similis. (Seneca)
    If you wish to grow in spirit, it is advisable you be poor, or to look like you are.
    
    
  • Latin quotes in Linear B: Part D (Ovid, Virgil, Cicero, Catullus)

    Latin quotes in Linear B: Part D (Ovid, Virgil, Cicero, Catullus): 
     
    Greek and Latin quotations in Linear B Part D
    
    Translations:
    Materiam superabat opus. (Ovid) The workmanship was superior to the subject matter.
    Forsan miseros meliora sequentur. (Virgil) Hopefully better things will eventually befall the wretched.
    Malum quidem nullum esse sine aliquo bono. (Pliny the Elder)
    There is no evil without its being offset by some good.
    Summum ius, summa inuria. (Cicero) The highest the law, the worst the injustice.
    Odi et amo. (Catullus). I hate and I love.
      
    
  • Latin quotes in Linear B: Part C: Virgil and Julius Caesar

    Latin quotes in Linear B: Part C: Virgil and Julius Caesar: 
    
    Greek and Latin quotations in Linear B Part C
    
    Translations:
    Equo ne credite. Do not put your faith in the horse. (Virgil)
    Nimium ne crede colori. Do not rely too much on colours. (Virgil)
    Paulo maiora canamus. Let us sing of rather greater matters. (Virgil)
    Timeo Danaos. I fear the Danaans. (Virgil)
    Divide et impera. Divide and conquer. (Julius Caesar)
    
    
  • New MAJOR Category, * PARTNERS * added here

    New MAJOR Category, * PARTNERS * added here:
    
    PARTNERS
    
    We have just added the new Category, * PARTNERS *, which is the very first Category on our site, because it links you to all other Classical Greek & Latin sites which are in partnership or are associated with Linear B, Knossos & Mycenae. For the time being, there are only three major sites in this Category, but as we invite more and more major Classical sites on the Internet, it will grow rapidly. All you need to do is hover your cursor over * PARTNERS * and the 3 sites which are already there will display. Simply click on the name of the site you wish to visit.  
    
    
  • Invitation to join The Premier Network of Major Classical Greek and Latin sites on the Internet:

    Invitation to join The Premier Network of Major Classical Greek and Latin sites on the Internet:
    
    Linear B, Knossos and Mycenae
    
    Linear B, Knossos & MycenaeLINK
    
    is spearheading a major initiative to bring together and co-ordinate a brand new  Premier Network of Major Classical Greek and Latin Sites on the Internet, which will be comprised of as many major Classical sites as we can reach in the next few months, in order to build a research network unlike any other yet seen on the Internet, apart from academia.edu itself. To date, our site and Koryvantes, the Association of Historical Studies
    
    Koryvantes
    
    
    Rita Robert's Blog LINK
    
    
    Sententiae Antiquae
    
    and a major European Institute of Archaeology, in anticipation of their acceptance of membership. Our strategy is to ask as many major Classical sites that we can reach ourselves to join in our new Network, and then in turn to appeal to those new members who have already joined up to contact other key sites with which they are closely linked or in partnership with.
    
    Our eventual goal is to establish a new LINKS page on each of the participating sites to all other sites in the Network, which is to be multilingual, if at possible. Since LBK&M is a Canadian site, we hope to call our network:
    
    The Premier Network of Major Classical Greek and Latin sites on the Internet = Le premier réseau des sites les plus importantes des études classiques grecques et latines.
    
    And we are of course open to adding the title in other languages as well. 
    
    
  • Knossos tablet KN 1280 E m 222, 10 ewes, 10 lambs and 40 sheep in a sheep pen

    Knossos tablet KN 1280 E m 222, 10 ewes, 10 lambs and 40 sheep in a sheep pen:
    
    Knossos tablet KN 1280 E m 222 lambs and sheep in sheep pens
    
    Knossos tablet KN 1280 E m 222 deals with 10 ewes as mothers of 10 lambs, and also with 40 rams in a sheep pen. The supersyllabogram PA = pauro in Linear B or pauros in ancient Greek, also parvus in Latin = “small” or “little”, hence a small sheep is naturally a lamb. As if. Unfortunately, although the supersyllabogram PA occurs on no less than 38 Linear B tablets in the sheep husbandry sector of the Minoan/Mycenaean economy, there is no attested word corresponding to this supersyllabogram anywhere in the Mycenaean Greek lexicon. So I had to make an “educated guess”. Well, actually more than just educated. After all, the ancient Greek word pauros = Latin parvus = “small” or “little” eminently fits the bill. So I chose it, just like that. It is possible that this SSYL does not mean “lamb”, but I rather doubt it, especially in light of the fact that the number of lambs on this tablet is exactly equal to the number of ewes. 10 mothers, 10 lambs.
    
    
    
  • Knossos Linear B tablet K 919, fleece, penning in sheep on a plot of land etc.

    Knossos Linear B tablet K 919, fleece, penning in sheep on a plot of land etc.:
    
    Linear B tablet K 919 with the supersyllabograms KI PE ZA SE
    
    This is a unique Knossos Linear B tablet K 919, the only 1 of its kind in the entire repertoire of Linear B tablets, in so far as in it we have the only appearance in Linear B of the (apparently) independent supersyllabogram SE = sekaze in Linear B or sekazein in ancient Greek, which means “to pen in”. This suits the context like a glove, since the supersyllabogram PE, which means “a sheep pen” pops up immediately after the SSYL KI = “a plot of land”, while the left-truncated O to the right of the tablet is almost certainly the first supersyllabogram,  i.e. O, the first vowel of the Linear B word onaton = “a lease field”. I say that the SSYL SE is apparently independent, since it is not immediately fused with an ideogram,  in this case, the ideogram for “ewes” (100 of them) to its right. But this may be deceptive. The SSYL SE may be partially independent and partially dependent, since (a) it stands on its own in between maro = “fleece” and the ideogram for “ewes”, yet (b) it may very well be dependent on the ideogram for “ewes”, in spite of its placement. This is also a unique phenomenon in Linear B. No other supersyllabogram other than SE is both dependent and independent, if indeed that is what this one is. I cannot be sure. In point of fact, no other scribe ever resorted to placing a supersyllabogram mid-way between a Linear B word, maro, and an ideogram (ewes). Very odd.
    
  • NEW LINK: Sententiae Antiquae. Click on this banner to go there

    NEW LINK: Sententiae Antiquae. Click on this banner to go there:
    
    Sententiae Antiquae
    
    This is one of the most important ancient Greek and Latin sites on the entire Internet, with lengthy quotations from hundreds of prominent ancient Greek and Latin authors 
    
    or once again, clicking on its direct link under Friends & Links.
    
    
  • Linear B tablets dealing with gold cloth (supersyllabogram KU incharged)

    Linear B tablets dealing with gold cloth (supersyllabogram KU incharged):
    
    Linear B tablets dealing with gold cloth KN 514 to KN 516
    
    The 3 Linear B tablets above all deal with gold cloth. The supersyllabogram KI incharged in the ideogram for pawea = textiles indicates that the cloth is made of gold = kuruso in Linear B. The translations are completely transparent. The only problem is with the right-truncated syllabogram A on the first fragment. This could be the first syllabogram, i.e. the first syllable of at least 5 Mycenaean Greek words as illustrated above. Take your choice. My favourite is “decorated”, although I also particularly like “silver”, since cloth woven with silver and gold would be extremely precious. The following picture illustrates two Minoan women wearing dresses with gold weaving.
    
    Minoan women in gold cloth
    
    
  • The beautiful “Prince of Lilies” Fresco, Knossos, showing his belt = ZONE

    The beautiful “Prince of Lilies” Fresco, Knossos, showing his belt = ZONE:
    
    KN 433 R w 11 ZO
    
    The Prince of Lilies Knossos with his belt
    
    This stunning fresco from the Late Minoan IIIb Palace at Knossos (ca. 1450 BCE) shows us the famous so-called “Prince of Lilies” wearing his beautiful azure belt.  Note that the supersyllabogram, the single syllabogram ZO, is the first syllable of the Linear B word zone, which is equivalent to its ancient Greek counterpart as illustrated on the tablet and on the fresco. This is the one and only tablet in the entire Linear B repertoire on which this SSYL appears, but I am quite convinced that it means what I take it to mean, i.e. a belt.
    
    
  • A partial Linear B tablet from Knossos illustrating 542 amphorae or pithoi!

    A partial Linear B tablet from  Knossos illustrating 542 amphorae or pithoi! 
    
    KN 712 M p 01
    
    This is a partial Linear B tablet from  Knossos illustrating 542 amphorae or pithoi, a staggering number. Since the pithoi at Knossos are all huge, it is impossible that these 542 amphorae an all be pithoi. Far from it. Probably 500 at least were smaller amphorae, and the rest (42 or so) possibly pithoi, but we cannot be sure. I have deduced that teyo to the left side of this partial tablet is the genitive singular of the Linear B word teo = “Zeus” or “a god”, hence in this context it means, “of Zeus” or “of the god”, implying that all of these amphorae and pithoi are the property of said god. 
    
    Here we see a fabulously wrought Minoan bee pendant with what appears to be the image of a Minoan priest or god in the centre.
    
    Minoan bee pendant god ca 1850 - 1550 BCE Aigina
    
  • A series of 5 Linear B fragments on vessels (pottery) with 2 beautiful illustrations of amphorae

    A series of 5 Linear B fragments on vessels (pottery) with 2 beautiful illustrations of amphorae:
    
    5 Linear B fragments on vessels
    
    There can be no surprise that 4 these 5 fragments follow one another serially, while the last one is in the same numeric series (700s). I do not understand why 708b just shows the number 8 but has no framework in which it is supposed to be set (i.e. no fragment).  Fragment 709 M m 01 appears to have  originally been a longer tablet, since there is text (? na) left-truncated prior to the ideogram and right-truncated (ya) after it. It is impossible to recover the “absent” meaning of the word of which these syllabograms a a part. 776a M f 01 is very peculiar.  The “amphora” at the top is clearly unfinished, and even the one on the bottom is rudimentary. This is uncharacteristic of Linear B scribes. Was he alseep at the switch? Was it the end of the day? Was the tablet started, only to be discarded? If so, why? We shall never know.
    
    Examples of exquisite Minoan amphorae from Knossos:
    
    amphoraa
    
    mycenaean-linear-b-aporowewe-amphora-decorated-with-spirals
    
    
    
    

Sappho, spelled (in the dialect spoken by the poet) Psappho, (born c. 610, Lesbos, Greece — died c. 570 BCE). A lyric poet greatly admired in all ages for the beauty of her writing style.

Her language contains elements from Aeolic vernacular and poetic tradition, with traces of epic vocabulary familiar to readers of Homer. She has the ability to judge critically her own ecstasies and grief, and her emotions lose nothing of their force by being recollected in tranquillity.

Marble statue of Sappho on side profile.

Designed with WordPress