Tag: summer

  • summer haiku d’été – gray crane = grue grise

    summer haiku d’été – gray crane = grue grise
    
    gray crane
    skimming the lake –
    wild rice moon
    
    haiku gray crane620
    
    grue grise
    s’approchant du lac –
    lune du riz sauvage
    
    Richard Vallance 
    
    
    In the month of September, the Indigenous North American Anishinaabe Peoples (also known as Ojibwe) begin the rice harvest. During each of the thirty days of Manoominike-Giizis (”Wild Rice Moon”) harvesters head out in canoes to harvest wild rice from the smooth surface of lakes with names like Blackbird, Big, Pigeon and, naturally, Rice Lake. 
    
    
  • summer haiku = haiku d’été = hieroglyphics – hieroglyphiques

    hieroglyphics
    in the blazing sun
    burning my eyes out
    
    haiku hieroglyphics Karnak
    
    hieroglyphiques
    sous le soleil brûlant 
    qui me brûlent les yeux
    
    Richard Vallance
    
  • Linear A haiku: a fawn living in the fields

    Linear A haiku: a fawn living in the fields

    linear a haiku deer in the fields

    This haiku is entirely in Mycenaean-derived New Minoan (NM1), except for the word kasaru, which is Old Minoan, and apparently means surviving (drought), at least from context on the tablet on which it appears (Haghia Triada HT 10). I have transcribed it into ancient Greek so that it fits with the rest of the haiku.

     

  • The pristine beauty of Canada. Lac Philippe. Only 40 km. outside Ottawa, the Capital City

    The pristine beauty of Canada. Lac Philippe. Only 40 km. outside Ottawa, the Capital City:
    
    101_0095
    
    101_0114
    
    101_0115
    
    101_0101
    
    101_0094
    
    The most beautiful and one of the most peaceful countries on Earth. The entire country looks like this! Impressive eh!
    
    
  • Ever wondered where our moderator lives? One of the most beautiful cities in the entire world! Ottawa!

    Ever wondered where our moderator lives? One of the most beautiful cities in the entire world! Ottawa!
    
    Here!
    
    a Ottawa summer in the city
    
    And here are some lovely photos of our marvelous, very liveable city, which some call the Geneva of Canada.
    
    b Ottawa Canada's capital aerial view downtown
    
    c Ottawa Canada's capital city by night
    
    d Ottawa Canada's capital city Rideau Canal and Congress Centre
    
    f Ottawa Parliament buildings
    e Ottawa Canada's capital city Rideau Canal
    g 7 day forecast early sept 2016
    
    h Ottawa Google Maps
    
    i Brittany Drive
    
  • Translation of the Gezer Agricultural Almanac into Mycenaean Linear B: Click to ENLARGE

    Translation of the Gezer Agricultural Almanac into Mycenaean Linear B: Click to ENLARGE
    
    Gezer Almanac left and translation into Mycenaean Linear B  right
    
    This is the first ever attempt to translate the Gezer Agricultural Almanac in Paleo-Hebrew (ca 925 BCE) into Mycenaean Linear B. My reasons for doing so are manifold:
    1. While the text in Paleo-Hebrew is written in the proto-Hebrew alphabet, which for all intents and purposes is practically identical to the Phoenician alphabet, the translation is of course in the Linear B syllabary.
    2. The Gezer Agricultural Almanac has no vowels, since Paleo-Hebrew, like the Phoenician alphabet, had none. On the other hand, the translation into Linear B, which is a syllabary, automatically guarantees that every single syllable contains a vowel.
    3. The alphabetical text of The Gezer Agricultural Almanac takes up considerably more space than the translation into Mycenaean Linear B, since alphabetic scripts use up more space than syllabaries, even though syllabaries contain considerably more syllabograms than alphabets do letters. In the case of the Phoenician and Proto-Hebrew alphabets alike, there are 22 letters, all consonants. The reason why syllabaries take up less space than most alphabets is simple: each single syllabogram consists of a consonant + a vowel, whereas most alphabets must express consonants and vowels as separate entities. However, in the case of the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets, this distinction does not apply, since the number of consonants in the latter approximate the number of syllabograms in Linear B.
    4. But the question remains, if this is the case, then why is the Linear B translation still noticeably shorter than the proto-Hebrew original? This is no idle question. There are three primary reasons for Linear B’s uncanny capacity to telescope long text into shorter. These are:
    4.1 While alphabetic scripts, regardless of whether or not they contain vowels, and irrespective of their antiquity or modernity, are generally incapable of telescoping text into smaller entities, Linear B does this with ease, first by using ideograms, which appear on every single line of the Linear B translation you see here of the Gezer Almanac. I could have written out the text in full, but had I done so, I would not have reflected the spirit and the commonplace practice of Linear B scribes to replace long text with ideograms, because they were forced to save precious space of what were, without exception, very small tablets (most running to no more than 15 cm. wide, and only a few as wide as 10 cm.)
    4.2.1 For the precise same reason, Linear B scribes also frequently resorted to replacing entire Linear B words, such as “rino” = Greek “linon” = English “linen”, the Mycenaean Greek word for both the raw product “flax” and the finished, “rino” with logograms. You can see the single syllabogram = logogramNI” = “flax” on line 3, immediately preceding the ideogram for “meno” = “month”.
    4.2.2 If this practice is a clever ploy, what are we make of the same procedure carried even further, when in line 7, the scribe (me) replaces the word for “fruit” = “kapo” in Mycenaean Linear B, with the very same word with the exact same number of syllabograms = 2, but by placing one (po) on top of the other (ka)! That way, the scribe uses the space for only 1 syllabogram while in reality writing 2. If this isn’t a brilliant ploy, I don’t know what is. But it goes even further. Although we do not see an example of this practice carried to its extreme in this translation, scribes even resorted to piling 3 syllabograms on top of one another! A prefect example of this is the Mycenaean word  “arepa” = Greek “aleifa” = English “ointment”, consisting of 3 syllables. In this instance, scribes almost always wrote “arepa” as a logogram, by piling the syllabogram “pa” on top of “re” on top of “a”. Now that takes some gymnastics! In this case, the scribes used the space for 1 syllabogram to replace an entire word of 3 syllabograms. Talk about saving space! All of these clever little tricks are illustrated here: Click to ENLARGE
    
    space saving Linear B ideograms and logograms
    
    5. The scribes also replaced entire Mycenaean Greek words with supersyllabograms on about 27 % of all Linear B tablets. SSYLS save even more space than logograms and ideograms, in some cases, far more, since they can replace entire phrases in Mycenaean Greek. Yet, even without resorting to SSYLS in this translation, l managed to telescope the discursive alphabetic Proto-Hebrew text into a much shorter Linear B translation.
    
    Now the most amazing thing about Linear B’s amazing capacity to shortcut text by telescoping it into the much smaller discrete elements, logograms, ideograms and supersyllabograms, is that the Linear B syllabary preceded both the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets by at least 4 centuries!
    
    So who is to say that alphabets are superior to syllabaries? I for one would not even dare.
    
    Richard
    
    
  • The Gezer Agricultural Almanac 925 BCE, Comparison Between the Paleo-Hebrew Alphabet on it & Mycenaean Linear B: Click to ENLARGE

    The Gezer Agricultural Almanac 925 BCE, Comparison Between the Paleo-Hebrew Alphabet on it & Mycenaean Linear B: Click to ENLARGE
    
    Gezer Calendar or Almanach 925 BCE original versus Linear B
    
    The Gezer Agricultural Almanac or Calendar was discovered in 1908 by R.A.S. Macalister of the Palestine Exploration Fund during the excavation of the ancient Canaanite city of Gezer, 32 kilometres to the west of Jerusalem. Inscribed on limestone, it describes monthly or bi-monthly periods of agricultural activities such as harvesting, planting or tending to specific crops. Paleo-linguistic scholars are divided concerning the language it is written in, some believing it to be Phoenician, others Proto-Canaanite, otherwise known as Paleo-Hebrew. But since the tablet makes as much sense in Paleo-Hebrew as it does in Phoenician (even though the translations must perforce differ), this raises a serious question which cannot be safely ignored over the perceived theoretical or actual relationship between the Phoenician and the Paleo-Hebrew alphabets, which in turn raises the further question whether or not Paleo-Hebrew is itself directly derived from Phoenician. Although open to dispute, if this notion holds any water, then the Proto-Canaanite or Paleo-Hebrew alphabet may very well be directly derived from the Phoenician, in which case even the ancient classical Hebrew alphabet, spawned from Paleo-Hebrew, is also indirectly derived from the Phoenician alphabet, despite appearances to the contrary.
    
    But the vein may run even deeper. Since many scholars believe that the Phoenician alphabet grew out of Egyptian hieroglyphics, this in turn implies that the ancient Paleo-Hebrew alphabet at least is indirectly descended from Egyptian hieroglyphics. But there is a further complication. Since Paleo-Hebrew post-dates the almost identical syllabaries, Minoan Linear A by 7 centuries & Mycenaean Linear B, the latter falling into obscurity with the destruction of the Mycenaean civilization ca. 1200 BCE, fully 200 years before the advent of Proto-Canaanite, what are we to make of that? This is all the more pressing an issue, given that no fewer than 12 of 61 or 20 % of Linear B syllabograms look strikingly like the Paleo-Hebrew letters on the Gezer Calendar? if in fact it is written in Hebrew.
    
    For the sake of argument and sheer practicality, let us say it is. If that is the case, then we have to wonder whether or not both the Phoenician and Proto-Canaanite alphabets were actually at least partially derived from either Minoan Linear A or Mycenaean Linear B or both. Given this scenario, it is open to serious doubt whether or not the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets were exclusively derived from Egyptian hieroglyphics alone. This hypothesis cannot be safely ignored, given the striking similarities in particular characters in all 4 of these scripts, Minoan Linear A, Mycenaean Linear B, Phoenician and Paleo-Hebrew. However, there is a wrench in the works. If this hypothesis is correct, then why on earth did both the Phoenician and Proto-Canaanite alphabets lose the five vowels of their more ancient predecessors, Minoan Linear A, Mycenaean Linear B? So we are left with an irresolvable conundrum.
    
    Nevertheless, this hypothesis does raise doubts over Egyptian hieroglyphics being the sole ancestor of the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets. Why so? ... because neither Minoan Linear A nor Mycenaean Linear B are the offshoots of Egyptian hieroglyphics. Back to our messy little paradox. The Gezer Almanac is held in the Archaeological Museum Artifacts Collection of the Istanbul Archaeological Museums (ISTANBUL ARKEOLOJI MÜZELERI), here:
    
    Istanbul Archeological Museums Logo
    In the next three posts, I shall:
    
    1. post a table illustrating the comparison between the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets, which are almost identical;
    2. draw a thorough comparison between the Paleo-Hebrew letters (consonants only) on the Gezer Almanac and the 12 syllabograms + one ideogram in Mycenaean Linear B which resemble them;
    3. translate the Gezer Calendar into Mycenaean Linear B, to clearly demonstrate the extremely close parallel in the efficacy of both scripts for statistical inventories. If anything, this remarkable parallelism reinforces the possibility that the Phoenician and Paleo-Hebrew alphabets may at least partially be outcrops of Minoan Linear A (preceding them both by at least 700 years) & Mycenaean Linear B, disappearing two centuries prior to widespread appearance of the former at the outset of what is commonly and largely erroneously referred to as the Dark Ages of the early Iron Age (ca. 1100-780 BCE).
    
    Richard
    
    

Sappho, spelled (in the dialect spoken by the poet) Psappho, (born c. 610, Lesbos, Greece — died c. 570 BCE). A lyric poet greatly admired in all ages for the beauty of her writing style.

Her language contains elements from Aeolic vernacular and poetic tradition, with traces of epic vocabulary familiar to readers of Homer. She has the ability to judge critically her own ecstasies and grief, and her emotions lose nothing of their force by being recollected in tranquillity.

Marble statue of Sappho on side profile.

Designed with WordPress