Tag: Mycenaean Greek

  • Mandala and Mycenaean haiku: the sea, the circle of heaven, the sun

    Mandala and Mycenaean haiku: the sea, the circle of heaven, the sun:

    Mandala the circle of heaven Mycenaean haku the sea the circle of heaven the sun

    I found this astonishingly beautiful mandala on the Twitter account of my friend, Marie Marshall, who is an accomplished poet. I decided to write my own haiku in Mycenaean Greek, archaic Greek, English and French to complement it. For those of you who cannot read Greek, this is how the Greek sounds, thalassa/kuklos ouranoyo/heilios. Beautiful eh? I am sure Marie will love it! … and so will you! I Know I do.

     

  • The Comprehensive Linear A Lexicon of 1030 New Minoan, pre-Greek substratum and Old Minoan vocabulary, with extensive commentaries, is now in its pre-publication phase

    The Comprehensive Linear A Lexicon of 1030 New Minoan, pre-Greek substratum and Old Minoan vocabulary, with extensive commentaries, is now in its pre-publication phase:

    pre-publication Linear A Lexicon of 1030 words

     

  • Linear B tablet HT 118 (Haghia Triada), livestock on plots of land

    Linear B tablet HT 118 (Haghia Triada), livestock on plots of land:

    Minoan Linear A tablet HT 118 Haghia Triada

    While this tablet does present some problems in the decipherment of the kinds of livestock on it, that does not mean we do not have a relatively reasonable picture of which ones they are. Beside madi, which appears to mean “pig” from the context, the other 3 are qaqaru, arisa and riruma. Now these 3 probably mean “cow”, “bull” and “ox” in turn. But if they must be permuted. In other words, if the first word, qaqaru, means “cow”, then the other two mean “bull” and “ox”, but in which order we cannot tell. Thus, it is necessary to permute all 3 words for all 3 kinds of livestock at each occurrence. The supersyllabogram KI almost certainly refers to “a plot of land”, because it is repeated twice, and after all, we do find livestock on plots of land.

    I have now deciphered, in whole or in part, 17 tablets from Haghia Triada alone, and somewhere in the order of 35 altogether, regardless of provenance.

  • Preview of the most Complete Linear A Lexicon of 1029 words ever compiled in history soon to be published on academia.edu just uploaded:

    Preview of the most Complete Linear A Lexicon of 1029 words ever compiled in history soon to be published on academia.edu just uploaded:
    
    preview of comprehensive Linear A Lexicon
    
    This Preview of the most Complete Linear A Lexicon of 1029 words ever compiled in history soon to be published on academia.edu.pdf is in and of itself a lengthy article (14 pages long), offering full insight into the massive extent and impact of the actual lexicon, Comprehensive Lexicon of 1029 New Minoan, pre-Greek substratum and Old Minoan words, with extensive commentaries, soon to be published on my academia.edu account (sometime in July 2017). The actual Lexicon will be at least 45 pages long, and will include all of the following elements:
    
    1. An in-depth introduction, comparing this Lexicon, with its 1029 Linear A terms with the Linear A Reverse Lexicon of Prof. John G. Younger, containing 774 intact Linear A words. To date, Prof. Younger’ Lexicon has always been considered the de facto standard of Linear A lexicons; but it falls far short of the mark. From scanning through every last Linear A tablet on Prof. Younger’s site, Linear A texts in phonetic transcription, I discovered scores of Linear A words which he missed in his Reverse Lexicon. I have also spent the last two years ransacking the Internet for every last scrap of evidence of extant Linear A tablets, fragments, roundels, pendants and inscriptions on pottery, only to unearth even more Linear words entirely overlooked by Prof. Younger, to the extent that I uncovered a total of 1029 Linear A exograms, 225 more than he did. Thus, our Comprehensive Linear A Lexicon is 27.7 % larger than his.
    2. The Lexicon itself, containing 1029 words, of which over 160 are Mycenaean-derived New Minoan, some 85 are either toponyms or eponyms, a few score fall within the pre-Greek substratum and at least 80 are Old Minoan words I have been able to decipher, more or less conclusively. As for the remainder of the Old Minoan substratum, i.e. the original pre-Greek Minoan language, I have been unable to decipher the rest of its vocabulary. But believe it or not, this factor is less of an impediment to the decipherment of Linear A than we might otherwise believe. I have been able to decipher at least 350 words out of a total of 1029, which is to say about 33 % of Linear A.
    3. Each section of the final Comprehensive Lexicon, i.e. A: Mycenaean-derived New Minoan NM1 B: the pre-Greek substratum C: eponyms and toponyms D: Old Minoan vocabulary and E: ligatured logograms is accompanied by a detailed analysis and survey of its contents.
    4. The final Lexicon contains a comprehensive bibliography of 84 items on every aspect I have detailed of the decipherment of Linear A as outlined in this preview.  

     

     

  • Linear A tablet ZA 15 VERSO (Zakros), so little text, so information rich, all about wine, with yet another Old Minoan word conclusively deciphered!

    Linear A tablet ZA 15 VERSO (Zakros), so little text, so information rich, all about wine, with yet another Old Minoan word conclusively deciphered!

    Linear A tablet ZA 15 b VERSO Zakros

    If there is any Linear A tablet which conveys so much information in so few words, this has to be it. No one could be blamed for thinking that a tablet, whether or not it is inscribed in Linear A or Linear B, which contains only 2 words (qedi & kuro), 3 ideograms (wine) and one supersyllabogram would have little to say. But this is far from the case here. This tablet offers us the best of 3 worlds. First of all, the word kuro is Mycenaean-derived New Minoan; secondly, we are finally able to establish once and for all and beyond doubt that the Old Minoan word qedi actually means a flagon for wine. Since it appears on other Linear A tablets in conjunction with the same ideogram, wine, the meaning is indisputable; and thirdly, the supersyllabogram RA, as all supersyllabograms are, is information-rich. It can stand for only 1 of two possible Linear A words, rani or ratise, which are, believe it or not, practically synonymous. First we have rani, which means anything sprinkled (as in a libation); rain drop, and then ratise, which appears to be instrumental plural for with drops of wine. So the inscription reads the same way either way. I would like to point out as well that no linguist specializing in Linear A, not even Prof. John G. Younger, has drawn explicit attention to the supersyllabogram RA, which is critical to a proper reading of this tablet, since no Linear A, let alone Linear B, researchers have recognized supersyllabograms for what they are, until I myself deciphered all 36 of them in Linear B between 2014 and 2016, the results of my research consequently published in Archaeology and Science, Vol. 11 (2015) ISSN 1452-7448, pp. 73-108:

    decipherment of supersyllabograms in Linear B

    And not to be outdone, I have also already isolated the 27 supersyllabograms found in Linear A. It actually came as no surprise to me that Linear A has supersyllabograms.

    Table 5 Table of 27 supersyllabograms in Minoan Linear A revised 2017

    As it so turns out, it was the Minoan Linear A scribes who invented supersyllabograms, not the Minoan-Mycenaean Linear B scribes. You will note that I have already been able to decipher 10 of the 27 SSYLS in Linear A, including that for RA, which in the pottery and vessels sector signifies with drops of wine for a libation”. The enormous and far-reaching implications of supersyllabograms in both Linear A and Linear B cannot be stressed enough.

     

  • Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae now has its own private domain name

    Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae now has its own private domain name:

    Minoan Linear A Linear B Knossos & Mycenae domain name

    It is no longer evident from the domain name that this is a WordPress site. I have also cleaned up the Header to eliminate the annoying RSS Feed. Now you select any month/year the Monthly Archives right from the TOP of page.
    
    

     

  • Linear A vase rim inscription PE Zb 3 (Petras), terebinth trees

    Linear A vase rim inscription PE Zb 3 (Petras), terebinth trees:

    Linear A vase rim Petras PE Zb 3 on tereebinth trees

    The Linear A vase rim inscription PE Zb 3 (Petras) deals with terebinth trees, kitanasijase (instrumental plural), either surrounded by a (stone) enclosure or growing in a field. The inscription is entirely in Mycenaean-derived New Minoan. Since the Linear A word for terebinth tree, kitano (nominative masc. sing.) is all but identical to the Linear B word kitano, we can be quite certain that this tablet is inscribed in New Minoan.

    On a passing note, I would like to point out that I have already deciphered over 60 Linear A tablets more or less accurately. That is far more than anyone has ever even attempted to decipher in the past.

  • RESEARCH paper: Supersyllabograms in the agricultural sector of the Mycenaean economy, by Rita Roberts academia.edu

    RESEARCH paper: Supersyllabograms in the agricultural sector of the Mycenaean economy, by Rita Roberts academia.edu:

    This essay constitutes Rita Robert’s first foray into major research in ancient Mycenaean linguistics on academia.edu. Rita has composed this highly scholarly article as the major component of her mid-term examination in her second year of university, exactly half way to her degree. Keeping up this pace, she is bound to perform outstandingly in her final essay of her second year, and in her third year thesis paper, which will be considerably more demanding than this study, and about twice as long.

    I strongly recommend you to download this study here:

    supersyllabograms in agriculture in Linear B academia.edu

    It makes for engaging reading in ancient linguistics research.

    You can reach Rita’s academia.edu account here to view her other papers:

    rita roberts academia.edu

     

  • Linear A fragment PH 7 (Phaistos) which is definitely a religious incantation

    Linear A fragment PH 7 (Phaistos) which is definitely a religious incantation:

    PH 7 linear-a-phaistos-a religious incantation

    Linear A fragment PH 7 (Phaistos), entirely inscribed in Mycenaean-derived New Minoan, is definitely a religious incantation. It is fascinating to note that the incantation is highly reminiscent of the Christian mass or communion, call it what you will. The priestess pours water, udiriki (instr. sing.), from a cup, dipaja (gen. sing.) and offers jatimane or the blessed bread of healing to her suppliants, while the whole ceremony, apparently conducted in a small shrine, is illumined by a firebrand. What a lovely, intimate picture of a scared religious ceremony this draws!

  • Minoan Linear A decorated ceramic, kitina, Cf. Linear B kot0na = plot of land?

    Minoan Linear A decorated ceramic, kitina, Cf. Linear B kot0na = plot of land?

    minoan decorated ceramic

    This Minoan Linear A decorated ceramic is inscribed with the single word, kitina, which looks very much like the Mycenaean Linear B word kotona or kotoina, which means a plot of land. If this is the case, it would appear that the ceramic is a personal token of the owner of a plot of land. It could also be a personal name, but this is less likely. What appears to ber the genitive singular, kitanasija, also appears in Linear A.

  • After 117 years, the Linear A vocabulary for 3 major grains (bran, wheat, barley) and for flax is conclusively deciphered

    After 117 years, the Linear A vocabulary for 3 major grains (bran, wheat, barley) and for flax is conclusively deciphered:

    Although decipherment of Linear A vocabulary for the primary Minoan grains has seemed beyond reach for the past 117 years, I believe that I may have actually cracked the vocabulary for at least 3 major Minoan grain crops, kireta2 (kiretai)/kiretana (attributive) = barley, dideru = einkorn wheat, kunisu = emmer wheat and for sara2 (sarai) = flax, while concurrently tackling 3 more grain crops, rumata(se), pa3ni (paini)/pa3nina (painina) (attributive), which I may or may not have managed to accurately identify. More on this below.

    How did I manage to accomplish this feat? My first breakthrough came with the code-breaker, Linear A tablet HT 114 (Haghia Triada), on which appears the word kireta2 (kiretai). It just so happens that this is a match with the ancient Greek word, kritha(i) for barley, here Latinized:

    Minoan Linear A tablet HT 114 Haghia Triada

    Armed with this invaluable information, I then devised a procedure to extract the names of the other 2 major grains, dideru (Linear B equivalent, didero), and kunisu and for sara2 (sarai) from all of the Haghia Triada tablets. I selected the tablets from Haghia Triada because they mention grains far more often than any other extant Linear A tablets do, regardless of provenance, with the sole exception of Zakros ZA 20, which is a very close match with the many Linear A tablets from Haghia Triada dealing with grains.

    The procedure I have adopted is tagged cross-comparative extrapolation (CCE). I scanned every last word related to grain on every last Linear A tablet from Haghia Triada, HT 1 – HT 154K on Prof. John G. Youngers Linear A texts in phonetic transcription HT (Haghia Triada) for the recurrence and numerical frequency of each of these words. It strikes me as very odd that no one in the past 117 years since the first discovery of Linear A tablets at Knossos has ever thought of this or a similar cross-comparative procedure. While it is practically useless to try and extrapolate the meaning of each and every grain merely by examining them in context on any single Linear A tablet, regardless of provenance, because even in single tablet context, and even in the presence of other words apparently describing other type(s) of grain, we get absolutely nowhere, the outcome from cross-correlating every last one of these words on every last tablet from Haghia Triada paints an entirely different picture, a picture which is both comprehensive and all-embracing. Clear and unambiguous patterns emerge for each and every word, including the total incidence of all statistics for them all. The result is astonishing. The table below makes this transparently clear:

    Minoan ancient grains

    We see right off the top that all of the Haghia put together mention akaru, which means field, the equivalent of Linear B akoro, no fewer than 20 times! Additionally, the generic word for wheat, situ, corresponding to Linear B sito, surfaces 5 times. But this is just the tip of the proverbial iceberg. Cross-comparative extrapolation of the next 4 grains has proven to be much more fruitful. The first of these is of course kireta2 (kiretai) kiretana (attributive) for “barley”, which appears 149 times (!) on all of the Linear A tablets from Haghia Triada. I was definitely on to something big.

    But the preliminary step I needed to take, before I actually attempted to identify the next 2 most common grains cultivated in the pre-Mycenaean and Mycenaean Minoan era, was to conduct a Google search on the 2 most common grains after barley grown in Minoan Crete. These are einkorn and emmer respectively. Returning to my cross-comparative extrapolative scan, I discovered the words dideru and kunisu recurring 40 times each. It just so happens that one previous researcher (whose name unfortunately escapes me for the time being, but whom I shall fully acknowledge when I publish my summary data on academia.edu) has accurately identified both of these types of wheat. As can be seen from the table above, these are dideru for “einkorn” and kunisu for “emmer” wheat respectively.

    Moving on, fully realizing that sara2 (sarai) runs rampant on the Haghia Triada Linear A tablets, I discovered that this word recurs no less than 1321 times. Astonishing! But what does it mean? The answer was not long coming. The next most common crop the Minoans cultivated was flax, for the production of linen. Flax is not a grain, but is derived from flax flowers and seeds. This fully explains why sara2 (sarai) recurs with such astonishing frequency. Unlike the aforementioned grains, which would have been grown on a relatively restricted number of plots, in this case not exceeding 4o each, the number of flax flowers required to produce a sufficient flax harvest would have had to be very high… hence 1321. These stunning frescoes illustrate a male Minoan flax flower and a female flax seed gatherer:

    Minoan flax gatherers

    Even from these 2 frescoes, we can easily see that the flax gatherers were kept busy picking what was required, a large flax crop, in this case running to 1321 flax seeds and flowers. No surprise here.

    As a result of my exhaustive cross-comparative extrapolation of the first four Minoan crops, I have been able to define 3 of them for certain as grains, kireta2 (kiretai), dideru and kunisu, and one of them, sara2 (sarai) as flax. It is practically certain that all 4 definitions are correct. Hence, I have managed to isolate for the first time in 117 years the actual names of 4 major Minoan crops, barley, einkorn wheat, emmer wheat and flax.

    However, when it comes to the next 5 crops, we run up against inescapable semiotic problems. What does each of these signifiers signify? There is no easy answer. On the other hand, I would have been remiss were I not to make a stab at extrapolating the names of these crops as well. It just so happens that the next most common grains after barley, einkorn and emmer cultivated by the Minoans were millet and spelt. And the next two words I extrapolated were rumata(se) and pa3ni (paini)/pa3nina/painina (attributive). But if one of them appears to be millet, the other is spelt, or vice versa. That is the conundrum. But the problem is compounded by the mystifying cumulative total statistics for each of these words, 1039 for rumata(se) and 1021 for pa3ni (paini)/pa3nina/painina (attributive). Why on earth are there so many recurrences of these 2 crops, when there are only 40 instances of dideru and kunisu? It does not seem to make any sense at all. Yet there is a possible explanation. While dideru and kunisu reference einkorn and emmer crops as crops per se, it would appear that rumata(se) and pa3ni (paini)/pa3nina/painina (attributive) refer to the seeds derived from the crops. It is the only way out of this impasse. However, it is not necessarily a satisfying answer, and so I have to reserve judgement on these definitions, which are interchangeable at any rate.

    Next we have the ligatured logograms dare and kasaru, either of which might refer to the next most common crops, durum and lentils. But there is no way for us to corroborate this conclusion with any certainty. The verdict is out. Finally, the last word, kuzuni, might refer to 2 other, less common Minoan crops, either sesame or vetch for fodder. But once again, which one is which? Your guess is as good as mine.

    Conclusions:

    Nevertheless, one thing is certain. Every last one of these words identifies a Minoan crop. While most of them are grains, three of them are certainly not. One of them is clearly flax (sara2/sarai) The other two may or may not be lentils or sesame. But they probably are one or the other, if they are not on the other hand durum or vetch. In short, there several permutations and combinations for the last 5. Yet the circumstantial evidence for the first 4 appears quite solid enough to justify the definitions we have assigned, barley, einkorn, emmer and flax. So at least this constitutes a major breakthrough in the identification of these 4 for the first time in 117 years.

    I shall eventually be publishing a much more comprehensive draft paper on this very subject on my academia.edu account, either this summer or autumn. I shall keep you posted.

  • Credible decipherment of several grains mentioned on of Linear A tablet HT 10 (Haghia Triada)

    Credible decipherment of several grains mentioned on of Linear A tablet HT 10 (Haghia Triada):
    
    Linear A tablet HT 10 Haghia Triada dealing with several grain crops
    
    After several abortive attempts at realizing a relatively convincing decipherment of Linear A tablet HT 10 (Haghia Triada), I believe I have finally managed to come through. This has to be one of the most challenging Linear A tablets I have ever been confronted with. Any credible decipherment eluded me for months on end, until it finally struck me that all I needed to do was to identify the grain crops most commonly cultivated in the Neolithic and Bronze Age Mediterranean. And this is precisely what I have just done.  
    
    Neolithic and Bronze age grains cultivated in the Mediterranean during the Neolithic and Bronze Age eras (the most common italicized):
    
    barley (sara2/sarai?) *
    einkorn (dideru) *
    emmer (kunisu) *
    flax (sara2/sarai?) *
    freekeh (sara2/sarai?) *
    and
    bran (less common)
    bulgur (less common)
    groats (less common)
    lentils (less common)
    millet (dare -or- kasaru)
    spelt (dare -or- kasaru)
    vetch for fodder (less common)
    
    Now it strikes me that if we find any of these grains recurring on several Linear A tablets, and we do, these grains must be the most common cultivated then. As it so happens, the 3 grain crops most frequently referenced in Linear A tablets are dideru, kunisu and sarai2 (sarai). They appear over and over and in abundant quantities on several Linear A tablets from Haghia Triada (HT 8 HT 10 HT 28 HT 85-68 HT 91 HT 93 HT 95 HT 114 HT 121 & HT 133), on HM 570, on Khania KH 10, Kophinas KO Za 1 and on Zakros ZA 20. We now know for certain that dideru means “einkorn (wheat)” and kunisu “emmer (wheat)”. It is also highly likely that sara2 (sarai) references “barley”, “flax” or “freekah”. Which one we cannot be sure, but it almost certainly has to be one of these. In addition, we also find dare and kasaru on HT 10. It stands to reason that, by elimination, dare and kasaru are probably either “millet” or “spelt” or vice versa. I have eliminated bran, bulgur, groats, lentils and vetch, as these crops appear to have been relatively less common. 
    
    Free translation of HT 10:
    
    emmer wheat on 4 hills + PA? + 16 1/2 bushel-like units of another type of grain (millet or spelt) *333? + RO + 6 *u325 + 14 bushel-like units of groats (?) + 2 1/2  of *301 (whatever that is), all stored in 8 vases, of which 2 are pithoi (very large) and also stored in 1 vessel of another type + 2 bushel-like units of bran, flax, millet or spelt & 16 young shoots of grain + 6 /12 of *312 TA ? & 6 bushel-like units of millet or spelt, of which 9 1/4 units were lost to death (i.e. never matured)...
    
    My preliminary research into the types of grains cultivated in the Neolithic and Bronze Age Mediterranean has clearly facilitated this plausible decipherment of HT 10, and has moreover confirmed my even more accurate translations of several other Linear A tablets dealing with grain, almost all of them co-incidentally from Haghia Triada.
    
    
    
  • A major advance in the decipherment of Linear A, the impact of 22 Linear A ligatured logograms, of which 12 are in Mycenaean-derived Greek

    A major advance in the decipherment of Linear A, the impact of 22 Linear A ligatured logograms, of which 12 are in Mycenaean-derived Greek:

    Linear A ligatured logograms

    Here we see 22 ligatured logograms in Linear B. By ligatured logograms we mean two or more Linear A syllabograms bound together as one unit. To date, no previous researcher, not even Andreas Zeke of the Minoan Language Blog, has isolated any more than 10 ligatured logograms. This comes as a great surprise to me, if not a real shock. Considering the huge impact these 22 ligatured logograms is bound to have on the decipherment of Linear A, why any ancient language linguist in the past 117 years since the discovery of the first Linear A tablets at Knossos would not account for all 22 of the ligatured logograms I have taken firmly into account is beyond me.

    Since there are at least 2 syllabograms bound together, it is impossible to determine which syllabogram comes first. This means that in the case of 2 ligatured syllabograms, the word represented may be reversed. For instance, in the case of the first ligature in the table below, the ligature could be either aka or kae, although the first is more plausible in the second in this case. If the first ligature is indeed aka, then it is highly likely that it is the Linear A equivalent of the Greek word aska, which is the archaic accusative of askos (here Latinized), meaning a leather bag or wine skin, more likely the second than the first. In the case of the third, we have either kuwa, the exact Linear A equivalent of Linear B kowa, which deciphered means girl”or if reversed, waku, which in ancient Greek is agu (Linear A orthography) or agos, meaning “any matter of religious awe/guilt/sacrifice”, of which the last definition is the most convincing.

    12 Mycenaean-derived Greek ligatures:

    Linear A logograms ligatured Greek


    When it comes to ligatures consisting of more than 2 syllabograms, the number of permutations and combinations rises dramatically. Whereas with 2 ligatured logograms there are only 2 possibilities, with 3 there are 9, and with 4 there are 16… at least theoretically. However, in practical terms, just one syllabogram, the first on the left, very likely certainly takes precedence, meaning that the number of permutations and combinations is probably no greater than 2 even in these cases. However, there is no way of knowing for certain. For instance, what are we to make of the eleventh ligature, which can read as either mesiki or sikime or kimesi, or as 6 additional permutations? As it so happens, 2 translations seem most plausible. The first is mesiki, which can be translated as Greek meseigu (Latinized), meaning “in the middle”, whereas the second is kimesi, which can be rendered as keimesi, instrumental plural of keimos, “with muzzles or halters for a horse”. Either translation is perfectly plausible; so we must account for both.

    All in all, of the 22 ligatured logograms, 12 or over half are susceptible to translation into Greek. If anything, this illustrates the great impact of the Mycenaean-derived superstratum on Linear A. In this table, only 10 ligatures appear to be in Old Minoan, i.e. the original Minoan language, aka the Minoan substratum. Finally, with the addition of these 22 ligatured logograms and a few more words I have recently unearthed, the number of words in our Comprehensive Linear A Lexicon soars from 988 to an astonishing 1022, which means that the corpus of Linear A vocabulary now amounts to at least 20 % of that for Linear B. No previous Lexicon of Linear A even approaches this upper limit. Prof. John G. Younger’s Linear A Lexicon, the most thorough-going to date, contains only 774 intact Linear A terms, exclusive of broken words with some syllabograms missing, strings of greater than 15 syllabograms, and any words containing numeric syllabograms, which are utterly indecipherable at any rate. This means that our Lexicon is an astonishing 24.3 % larger than that of Prof. Younger. In addition, I have managed to decipher at least 30 % of Linear B, the highest amount ever. I shall be soon publishing our Lexicon on my academia.edu account, by mid-July at the latest, and it is bound to have a considerable impact on the ancient linguistics community.

  • Did the archaic nominative and/or genitive singular feminine ending in ja/ya in Mycenaean Greek derive from the Minoan language?

    Did the archaic nominative and/or genitive singular feminine ending in ja/ya in Mycenaean Greek derive from the Minoan language?
    
    teal banner feminine nominative or genitive
    
    In the glossary below of:
    A: masculine Mycenaean Linear B words ending in jo
    B: feminine Mycenaean Linear B words ending in ja
    C: Minoan Linear A words ending in ja
    
    These are the keys:
    nom. = nominative
    gen. = genitive
    
    All Linear B entries are drawn Latinized as is from Chris Tselentis’ Linear A Lexicon. 
     
    A: Most Linear B nouns in jo are nominative:
    
    A-da-ra-ti-jo Adrastios nom.
    ai-ki-a2-ri-jo aigihalios = coastal, of the coast gen.
    a-ka-ta-jo Aktaios nom.
    a-ke-re-wi-jo Agrevios nom.
    akorajo= used for communal purposes + for the marketplace gen.
    a-mi-ni-si-jo Amnisos nom.
    a-pi-no-e-wi-jo ethnic name of Amphinoevioi gen.
    arejo = areios (divine epithet)nom.
    a-te-mi-ti-jo = Artemitios nom.
    da-ja-ro = Daiaros nom.
    da-mi-ni-jo = Damnios nom.
    da-ta-ja-ro = Dataiaros nom.
    da-wi-jo = ethnic name of Davios gen.
    de-u-ka-ri-jo = Deukalion nom.
    di-ka-ta-jo = Diktaios Cf. Linear A nom.
    di-u-jo + diwijo = belonging to Zeus gen.
    du-ni-jo = Dynios nom.
    dwo-jo = of two gen.
    e-to-ni-jo = etonion = free-hold nom.
    e-wi-ta-jo = ethnic name of Evitaios nom.
    kakijo = made of copper gen
    ku-te-se-jo = kyteseios = made from ebony gen.
    
    B: Most Linear words in ja are nominative:
    
    a-ko-ra-ja= used for communal purposes + for the marketplace gen.
    a-mo-te-wi-ja armothevia = description of a pot (gen. sing.?)gen.
    a-ne-moi-ere-ja = priestess of the winds nom.
    a-ni-ja = ania = reins (neut. pl.) nom.
    a-pa-ta-wa-ja = ethnic name of Aptarfaia nom.
    a-ra-ka-te-ja = alakateiai = weavers nom.
    a-ra-ru-ja = ararya = bound, equipped nom.
    a-re-ja = areia (divine epithet) nom.
    a-si-ja-ti-ja = Asiatiai nom.
    a-si-wi-ja = Asivia nom.
    a-te-re-wi-ja = Atreivia nom.
    da-wi-ja = ethnic name of Davia gen.
    de-di-ku-ja = dedikyia = being apprenticed adjectival
    di-pi-si-ja = ethnic name of Dipsia gen.
    di-u-ja = diyia = priestess of the god Zeus nom.
    e-qe-si-ja = related to a follower gen.
    e-ru-mi-ni-ja = elymniai = roof beams nom.
    e-sa-re-wi-ja = Esalevia nom.
    e-to-ki-ja = entoihia = fittings for insertion in walls nom.
    e-wi-ri-pi-ja = ethnic name of Evripia gen.  
    i-je-re-ja = priestess nom.
    i-ni-ja = personal name = Inia nomm.
    i-pe-me-de-ja = personal name =Iphemedeia nom.
    ka-da-mi-ja = somee product related to garden cress nom.
    ka-ki-ja/ka-ke-ja = made of copper = khalkia gen.
    ka-pi-ni-ja = kapnia = chimney nom.
    ke-ra-me-ja = personal name = Kerameia nom.
    ke-ro-si-ja = geronsia = council of elders nom. + gen.
    ke-se-ne-wi-ja = xenwia adjectival
    ko-ki-re-ja = kolhireia = shell=shaped, spiral adjectival
    ko-no-si-ja = Knosia = ethnic name of Knossos gen.
    nu-wa-i-ja = numfaia = kind of textile of water-lily colour nom. + gen.
    pa-ta-ja = paltaia =  arrow nom.
    po-si-da-e-ja = Posidaeia nom.
    pu-ka-ta-ri-ja = type of cloth nom.
    pu2-te-ri-ja = phuteria = planted, cultivated adjectival
    qe-ra-si-ja = Kerasia (name of goddess) nom.
    ra-e-ja = laheia = made of stone gen.
    ra-ja = Raia nom.
    ri-ne-ja = lineiai = flax workers nom.
    ro-u-si-je-wi-ja = Lousieveia = originating in/from Lousos gen.
    se-to-i-ja = Setoia nom.
    si-to-po-ti-ni-ja= sitopotnia = goddess of grain nom. + gen.
    te-o-po-ri-ja = Theophoria = religious feast nom.
    ti-ri-ja= tria = three nom.
    we-a-re-ja = vealeia = made of glass adjectival + gen.
    
    C: what are all the Minoan Linear A words below ending in ja supposed to represent? Are all or even some of them either nouns or adjectives? Just because they are in Mycenaean Linear B does not constitute proof that they are in Linear A. Nevertheless, they could be.    
    
    NOTE that it is highly unusual, if not inexplicable, for there to be 57 words with the ultimate ja in Linear A, but none whatsoever ending in jo. This leads me to believe that it is extremely risky to assume that all of these Minoan words with ultimate ja are either nominative or genitive feminine singular. Just because they are in Mycenaean Linear B does not at all necessarily imply that they are so in Linear A. That would be jumping to conclusions. Nevertheless, there may be a case for assuming that Minoan Linear A words with ultimate ja may possibly be either nominative or genitive feminine singular, in which case it would appear that the Mycenaean nominative or genitive feminine singular words with the ultimate ja may possibly be derived from their Minoan precedents. But there is no way of proving this.
    
    C: 57/988 Minoan Linear A words with the ultimate ja:
    
    amaja
    aseja
    asuja
    dija Cf. LB di-u-ja = diyia = priestess of the god Zeus
    duja
    esija
    ija
    iruja
    itaja
    jadireja 10
    jasaja
    jatoja
    kija
    kiraja
    koja
    kuja
    kupa3rija *
    kupaja
    masaja (of larger? L&S 426)
    masuja 20
    mireja (belonging to a sheep? L&S 443) 
    musajanemaruja
    namarasasaja
    nenaarasaja
    nemaruja
    nenaarasaja
    nukisikija *
    oteja
    pa3kija
    paja 30
    pasarija *
    pija
    piwaja
    qapaja
    qeja
    radasija *
    raja
    rasasaja
    redamija *
    reduja 40
    reja
    saja/sajea
    sejarapaja
    sidija *
    sija
    sudaja
    suja
    Sukirteija
    tija 
    tikuja 50
    tiraduja
    tuimaja
    Tukidija
    Tunija
    waja (land)
    wija
    zanwaija 57
    
    These 57 Minoan Linear A words may be either:
    1 the primordial nominative singular feminine
    OR
    2 the primordial genitive singular feminine
    OR 
    3 neither
    
    The last scenario is just as probable as the first two.
    
    
  • Decipherment of Linear A tablet HT 14 (Haghia Triada) with John G. Younger’s errors corrected

    Decipherment of Linear A tablet HT 14 (Haghia Triada) with John G. Youngers errors corrected:

    Linear A tablet HT 14 Haghia Triada

     

  • Rita Robert’s translation of an extremely challenging Linear B tablet, KN 903 D a 01

    Rita Robert’s translation of an extremely challenging Linear B tablet, KN 903 D a 01:
    
    Linear B tablet KN 903 D a 01
    
    Linear B Latinized:
    Line 1: Watoakoraya + ideogram for “rams” 60 + ideo for “ewes” 270 + ideo for aiza = billy goat  49
    Line 2: ideogram for “she goat” 130 + ideo for siaro = “boar” 17 + ideo for sow 41 + ideo for tauro -or- toro = “bull/ox”   + ideo for “cow” 4
    
    Decipherment:
    Line 1: From the market in Wato (or: from the town market), 60 rams and 270 ewes plus 49 billy goats
    Line 2: along with 130 she goats plus 17 boar plus 41 sows 2 bulls  and 4 cows
    
    
    
  • Decipherment of the RECTO of Linear A tablet HT 86 (Haghia Triada)

    Decipherment of the RECTO of Linear A tablet HT 86 (Haghia Triada):

    Linear A Haghia Triada HT 86

    It is possible to decipher this tablet and several others dealing with grain crops with a reasonable degree of accuracy and, in the case of some words, with complete accuracy. The Linear A word akaru is almost certainly the equivalent of akaro, and not of akareu, in Linear B, the latter interpretation of John G. Younger being utterly out of the question in context. The standard Old Minoan words for emmer wheat and “roasted einkorn” are kunisu and dideru. The second of these words, dideru, is equivalent to Linear B, didero, but neither word appears in any later ancient Greek dialect, leading me to draw the inference that dideru/didero is either archaic proto-Mycenaean Greek or that it falls within the pre-Greek substratum or alternatively that it is Old Minoan (OM). As for dame, it appears to be dative singular for damu (Linear A) or damo (Linear B), hence grains for the village wheat”. Finally, minute would appear to signify “and for one month”, te being enclitic, meaning “and”, with the entire phrase derived from mini = “month”. The actual case structure for the ultimate u has yet to be determined for Old Minoan. Unfortunately, it will be some time before I can tackle Old Minoan grammar (declensions and conjugations), as I must first decipher as many Old Minoan, pre-Greek substratum and Mycenaean-derived words as I can in Linear A. And these run to at least 300 out of 988 Minoan words I have isolated.

  • Comprehensive Linear A lexicon of 988 words, with 214 more entries than in John G. Younger’s Reverse Linear A Lexicon

    Comprehensive Linear A lexicon of 988 words, with 214 more entries than in John G. Younger’s Reverse Linear A Lexicon:
    
    comprehensive Linear A lexicon of 988 terms
    
    This lexicon comprises all of the intact words in John G. Youngers Reverse Linear A Lexicon (which is far from comprehensive) plus every last intact word on every single tablet at his site, wherever any of the latter are not found in the former, along with additional Linear vocabulary which I have found on my own. By my count, there are 988 words, 214 more than in Prof. John G. Youngers Reverse Linear A Lexicon, which has 774 entries, not counting numeric syllabograms, of which no one knows the phonetic values at any rate + long strings + broken series of syllabograms, though I may have made the occasional error in addition, since I had to subtract some repetitive words and add others from the tablets, which are not in the Reverse Linear A Lexicon. Words which are apparent variants of one another are listed under one entry, e.g.
    
    daka/daki/daku/dakuna 
    dakusene(ti)
    japa/japadi/japaku
    kira/kiro/kirisi/kiru
    maru/maruku/maruri 
    merasasaa/merasasaja
    nesa/nesaki/nesakimi
    piku/pikui/pikuzu 
    reda/redamija/redana/redasi 
    saro/saru/sarutu
    tami/tamia/tamisi
    zare/zaredu/zareki/zaresea
    
    The following entries have been deliberately omitted:
    1 Words containing any syllabograms which are either partially or wholly numeric, since we do not know what the phonetic values of these syllabograms are,
    2 Broken series of syllabograms &
    3 Strings of syllabograms > than 15 characters.
    
    This is the raw Lexicon, without definitions. Definitions of Old Minoan (OM), pre-Greek substratum (PGS) and Mycenaean-derived New Minoan (NM) terms will soon be published in sub-Lexicons pursuant to this Lexicon on my academia.edu account. 
    
    adai 
    adakisika
    adara/adaro/adaru
    ade/adu 
    Adunitana  
    adureza 
    aduza
    ajesa 
    aju 
    Akanu/Akanuzati  = Archanes (Crete)  = 10
    aka 
    akaru 
    aki/akii  = garlic
    akipiete(ne?)
    akumina
    ama 
    amaja
    amawasi
    amidao/amidau 
    amita = 20
    ana 
    ananusijase
    anatu 
    anau
    anepiti
    aparane 
    apaki 
    apero 
    api 
    ara = 30
    araju 
    arako
    aranare/aranarai (sing.) 
    arati
    aratiatu 
    aratu  
    arauda
    aredai
    Arenesidi  
    aresana = 40
    ari/arinita
    arisu
    arokaku
    arote 
    aru/arudara
    aruma 
    aruqaro
    arura 
    asadaka
    asamune = 50
    asara2 
    asasumaise
    ase/asi
    aseja 
    asidatoi 
    asijaka
    asikira 
    asisupoa
    asona
    asuja = 60
    Asupuwa 
    atade 
    atanate 
    atare 
    ati 
    atika
    atiru
    atu 
    aurete 
    awapi = 70
    azura
    
    daa 
    dadai/dadana
    dadipatu
    dadumata
    dadumina/dadumine
    dai/daina
    daipita 
    dajute
    daka/daki/daku/dakuna = 80
    dakusene(ti)
    damate Cf. Linear B damate
    dame/dami/daminu  
    danasi 
    danekuti
    daqaqa
    daqera
    dare 
    darida 
    daropa = 90
    darunete 
    daserate
    dasi 
    datapa 
    datara/datare
    data2 
    datu  
    dawa  (Haghia Triada)  CF LB dawo
    daweda 
    
    dea = 100
    deauwase 
    dedi
    dejuku
    demirirema 
    depa/depu 
    deripa
    detaa 
    dide/didi
    dideru
    didikase/didikaze  = 110
    dii 
    dija/dije
    dika 
    Dikate  = Mount Dikte
    dikime
    dikise 
    dima
    dimaru
    dimedu
    dinaro = 120
    dinau
    dipa3a 
    dipaja
    diqise 
    dirasa 
    diredina
    dirina
    diru 
    disa
    disipita = 130
    ditajaru
    ditamana  = dittany
    du/dua/duja
    dumaina 
    dumedi
    dumitatira2 (dumitatirai)
    dunawi
    dupa3na
    dupu3re 
    dura2 = 140
    durare
    duratiqe
    dureza/durezase
    dusi/dusini
    dusima 
    dusu
    duti
    duwi 
    duzu
    
    edamisa = 150
    edu 
    eka 
    epa3
    ero
    esija
    etanasu
    etori 
    ezusiqe
    
    ia 
    Ida/Idaa/Idada/Idapa3  = Mount Ida  = 160
    Idamate/idamete  
    Idarea 
    idunesi 
    iduti 
    ija 
    ijadi 
    ijapame  
    ijate 
    ika 
    Ikesedesute   = 170
    Ikurina  
    ikuta
    ima
    imeti 
    inaimadu
    inajapaqa
    ipinama
    ira2 
    iruja
    isari  = 180
    ise
    itaja
    itaki
    itijukui 
    itinisa
    Ititikuna  
    Izurinita  
    
    jaa
    jadi/jadikitu = 190
    jadireja 
    jadisi
    jadu
    jadurati
    jai 
    jainwaza
    jaiterikisu 
    jaitose
    jaja
    jakisikinu = 200
    jako/jaku/jakute
    jamaa
    jamauti
    jami/jamidare 
    januti
    japa/japadi/japaku 
    japametu 
    japanidami 
    japarajase
    jara2qe = 210
    jara/jare/jaremi 
    jarepu2  
    jarete
    jari/jarina/jarinu
    jaripa3ku
    jarisapa
    jaru/jarui 
    jasaja
    jasamu 
    jasapai = 220
    jasaraanane
    jasasarame
    jasidara
    jasea/jasepa 
    jasie 
    jasumatu 
    jata/jatai/jatapi 
    jate/jateo
    jatimane
    jatituku+ jatituku (repeated) = 230
    jatoja
    jawi
    jedi 
    jeka 
    jemanata
    jetana 
    jua
    judu
    juerupi 
    juka = 240
    juma/jumaku
    juraa
    jureku
    juresa 
    jutiqa
    juu
    
    ka (extremely common)
    kada/kadasaa
    kadi 
    kadumane   = 250
    kadusi 
    kae
    kai/kaika 
    kairo
    kaji/kaju 
    kaki/kaku
    kakunete
    kami
    kana/kanatiti/kanau 
    kanajami = 260
    kanaka 
    kanita 
    kanuti 
    kapa/kapaqe/kapi 
    kaporu 
    kapusi
    kaqa/kaqe
    kara 
    karona
    karopa2 (karopai) = 270
    karu  
    karunau 
    kasaru 
    kasi 
    kasidizuitanai  
    Kasikidaa   
    kasitero 
    katanite
    kataro  scarab (Egyptian)
    kati 
    kaudeta = 280 
    keda 
    keire 
    kekiru
    kera/kero  
    keta/kete 
    ketesunata  
    kezadidi
    kida/kidi 
    kidapa 
    kidaro = 290
    kidata
    kidini
    kidiora
    kii/kiipa
    kija  
    kika 
    kikadi 
    kikiraja
    kimu 
    kina = 300
    kinima
    kinite
    kipaa 
    kipisi (fairly common) 
    kiqa
    kira/kiro 
    kireta2 
    kiretana 
    kireza
    kiro/kirisi/kiru  = 310
    kiso 
    kisusetu 
    kitai/kitei 
    kitanasija 
    kitiqa
    kito 
    koiru 
    koja
    kopu
    koru  = 320
    Kosaiti  
    kuda
    kuja
    kujude 
    kuka
    kukudara 
    kumaju 
    kumapu 
    kunisu
    kupa/kupi = 330 
    kupa3natu 
    kupa3nu 
    kupa3pa3
    kupa3rija  
    kupaja 
    kupari 
    Kupatikidadia  
    kupazu
    kuqani 
    kura/kuramu  =340
    kurasaqa 
    kureda 
    kureju 
    kuro/kurotu 
    kuto 
    kuruku
    kuruma 
    kutiti  Kutaistos Cf. LB Kitaito
    kutukore
    kuzuni = 350
    
    maa
    madadu 
    madi 
    mai/maimi
    majutu 
    makaise
    makaita 
    makarite
    makidete 
    mana/manapi (common)= 360
    maniki
    manirizu 
    manuqa
    maru/maruku/maruri
    masa/masaja 
    masi/masidu
    masuja
    masuri
    matapu
    mateti = 370
    matiti 
    matizaite 
    matu 
    maza/mazu 
    meda
    medakidi
    mekidi
    mepajai
    mera 
    merasasaa/merasasaja (very common)  = 380
    mesasa 
    mesenurutu
    meto 
    meturaa 
    meza 
    mia
    midai 
    midani 
    midamara2 (midamarai)
    midara = 390
    midemidiu
    mie
    miima 
    mijanika
    mijuke 
    mikidua
    mikisena
    minaminapii
    minedu
    mini/miniduwa  = 400
    minumi
    minute (sing. minuta2 – minutai) 
    mio/miowa
    mipa
    mireja 
    miru
    mirutarare
    misimiri
    misuma
    mita = 410
    miturea 
    mizase
    mujatewi
    muko 
    mupi 
    murito
    muru
    musaja 
    
    naa
    nadare = 420
    nadi/nadiradi/nadiredi
    nadiwi
    nadu
    nadunapu2a
    naisizamikao   
    naka
    nakiki
    nakininuta
    nakuda
    namarasasaja  = 430
    namatiti
    nami
    namikua/namikuda
    namine 
    nanau 
    nanipa3
    napa3du
    narepirea
    naridi
    narinarikui  = 440
    narita
    naroka
    naru 
    nasarea
    nasekimi 
    nasi 
    nasisea
    nataa/nataje
    natanidua
    natareki (common)  = 450
    nati 
    nazuku/nazuru
    nea 
    neakoa  
    nedia
    nedira
    neka/nekisi 
    nemaduka
    nemaruja
    nemiduda = 460
    nemusaa
    Nenaarasaja 
    neqa
    neramaa
    nerapa/nerapaa 
    nere 
    nesa/nesaki/nesakimi
    nesasawi
    nesekuda
    neta = 470
    netapa 
    netuqe
    nidapa
    nidiki/nidiwa 
    niduti
    nijanu
    niku/nikutitii
    nimi
    nipa3  
    nira2 (nirai) -or- nita2 (nisai)  = 480
    niro/niru 
    nisi 
    nisudu
    nisupu
    niti
    nizuka
    nizuuka
    nua
    nude
    nuki/nukisikija  = 490
    numida/numideqe 
    nupa3ku (extremely common)
    nupi
    nuqetu 
    nuti/nutini
    Nutiuteranata  
    nutu
    nuwi
    
    odami/odamia
    opi = 500
    ora2dine (oraidine)
    osuqare
    otanize
    oteja 
    
    pa (common)/paa
    padaru
    padasuti 
    pade
    padupaa
    Paito = Phaistos = 510
    pa3a/pa3ana
    pa3da 
    pa3dipo
    pa3katari 
    pa3kija 
    pa3ku
    pa3ni/pa3nina/pa3niwi
    pa3pa3ku
    pa3qa
    pa3roka  = 520
    pa3sase
    pa3waja
    paja/pajai/pajare
    paka (very common)/paku (very common)/pakuka 
    pamanuita  
    panuqe 
    para 
    parane 
    paria 
    paroda = 530
    parosu
    pasarija
    pase 
    pasu 
    pata/patada/pataqe/patu 
    patane 
    pia/pii 
    pija/pijani/pijawa 
    piku/pikui/pikuzu
    pimata  pimento = 540
    pimitatira2 (pimitatirai) 
    pina/pini 
    pirueju
    pisa
    pita/pitaja 
    pitakase/pitakesi
    pitara 
    piwaa
    piwaja
    piwi = 550
    posa 
    potokuro
    pu2juzu
    pu2su/pu2sutu 
    pu3pi
    pu3tama
    puko
    punikaso
    puqe
    pura2  = 560
    pusa/pusi
    pusuqe
    
    qara2wa 
    qa2ra2wa
    qajo
    qaka
    qanuma
    qapa3 (qapai) 
    qapaja/qapajanai
    qaqada = 570
    qaqaru 
    qareto 
    Qaqisenuti  
    qaro 
    qasaraku 
    qatidate 
    qati/qatiki 
    qatiju 
    qedeminu
    qeja = 580
    qeka 
    qenamiku 
    qenupa
    qepaka
    qepita 
    qepu
    qequre 
    qera2u/qera2wa
    qeri
    qero = 590
    qerosa 
    qesite
    qesizue
    qesupu
    qesusui
    qeta2e
    qeti/qetiradu 
    qetune 
    qisi
    qoroqa = 600 
    quqani 
    
    raa
    rada/radaa/radakuku/radami
    radarua 
    radasija
    radizu
    radu 
    ra2i
    ra2ka 
    ra2madami   = 610
    ra2miki
    ra2natipiwa 
    ra2pu/ra2pu2
    ra2ri (rairi)  = lily
    ra2rore
    ra2ru
    ra2saa 
    raja/raju
    rakaa 
    raki/rakii/rakisi/raku = 620
    ranatusu
    rani 
    raodiki 
    rapa/rapu
    rapu3ra
    raqeda
    rarasa
    rarua
    rasa/rasi 
    rasamii = 630
    rasasaa/rasasaja
    rata/ratapi 
    ratada
    ratise (ritise?) 
    razua
    rea 
    reda (common)/redana/redasi 
    redamija
    redise 
    reduja = 640
    reja/rejapa 
    rekau 
    rekotuku 
    reku/rekuqa/rekuqe 
    rema/rematuwa 
    remi
    renara/renaraa 
    renute
    repa 
    Repu2dudatapa   = 650
    repu3du
    reqasuo
    reradu
    rera2tusi
    reratarumi 
    rerora2
    rese/resi/resu  See sere
    retaa/retada
    retaka 
    retata2 = 660
    retema 
    reza
    rezakeiteta 
    ria (common) 
    ridu
    rikata
    rima 
    rimisi 
    ripaku
    ripatu = 670
    riqesa
    rira/riruma
    rirumate
    risa
    Risaipa3dai  
    Risumasuri  
    ritaje 
    rite/ritepi
    ritoe 
    rodaa/rodaki = 680
    roika
    roke/roki/roku
    romaku 
    romasa
    ronadi
    rore/roreka 
    rosa  = rose 
    rosirasiro 
    rotau 
    roti = 690
    rotwei 
    rua 
    rudedi
    ruiko
    ruja  
    rujamime 
    ruka/rukaa/ruki/rukike 
    Rukito
    ruko
    rukue = 700
    ruma/rumu/rumata/rumatase 
    rupoka
    ruqa/ruqaqa (common)
    rusa (common/rusaka
    rusi
    rutari 
    rutia 
    ruzuna
    
    sadi
    saja/sajama/sajamana = 710
    sajea
    saka
    sama/samaro
    samidae 
    samuku 
    sanitii
    sapo/sapi
    saqa
    saqeri
    sara2 (sarai)/sarara =720
    sareju 
    saro/saru/sarutu 
    sasaja
    sasame  = sesame
    sasupu 
    sato 
    sea/sei 
    sedina 
    sedire
    seikama = 730
    Seimasusaa
    seitau
    sejarapaja  
    sejasinataki  
    sekadidi
    sekatapi
    sekidi  
    Sekiriteseja  
    sekutu 
    semake = 740
    semetu 
    senu
    sepa
    sere 
    sesapa3
    Sesasinunaa  
    Setamaru
    Seterimuajaku
    setira 
    Setoija   = 750
    Sewaude   
    sezami 
    sezanitao
    sezaredu
    sezatimitu 
    sia 
    sidare/sidate
    sidi/sidija 
    sii/siida/siisi  
    siitau = 760
    sija 
    Sijanakarunau
    sika 
    siketapi
    sikine 
    Sikira/sikirita
    sima 
    simara 
    simita 
    simito/simitu  = mouse = 770
    sina
    sinada
    sinae  
    sinakanau (common)
    sinakase  
    sinamiu
    sinatakira
    sinedui
    sipiki 
    sipu3ka = 780
    sire/siro/siru/sirute 
    siriki 
    Sirumarita2   
    Sitetu  
    situ 
    siwamaa
    sokanipu  
    sokemase 
    sudaja 
    suja = 790
    Sukirita/Sukiriteija  = Sybrita
    suniku (common)
    supa3 (supai) 
    supi/supu 
    sure 
    Suria  
    suropa 
    sutu/sutunara
    suu
    suzu = 800
    
    taa
    tadaki/tadati
    tadeuka 
    taikama
    Tainaro
    tainumapa
    Ta2merakodisi 
    ta2re/ta2reki 
    ta2riki
    Ta2rimarusi    = 810
    ta2tare
    ta2tite
    ta2u 
    tajusu 
    takaa/takari
    taki/taku/takui
    tamaduda
    tanamaje
    tanate/tanati
    Tanunikina  = 820
    tamaru 
    tami/tamia/tamisi 
    tani/taniria/tanirizu 
    taniti  
    tapa 
    tapiida
    tapiqe
    tara/tarina
    tarasa
    tarawita = 830
    tarejanai 
    tarikisu 
    taritama
    tasa/tasaja 
    tasise 
    tata/tati 
    tateikezare
    tedasi/tedatiqa
    tedekima
    teepikia = 840
    Teizatima  
    tejai 
    tejare 
    tekare
    teke/teki
    tekidia
    temada/temadai
    temeku 
    temirerawi 
    tenamipi = 850
    tenata/tenataa 
    tenatunapa3ku  
    tenekuka 
    teneruda
    teniku 
    tenitaki
    tenu/tenumi (common)
    tepi
    tera/tere/teri tera 
    teraseda = 860
    tereau 
    tereza
    teri/teridu 
    terikama
    tero/teroa
    terusi (extremely common) 
    tesi/tesiqe 
    Tesudesekei 
    tetita2
    tetu = 870
    Tewirumati
    Tidama  
    tidata 
    tidiate
    tiditeqati 
    tiduitii/tiisako 
    tija 
    tika 
    tikiqa
    tikuja = 880
    Tikuneda
    timaruri/timaruwite
    timasa 
    timi 
    timunuta
    tina 
    Tinakarunau
    tinata (common)/tinita
    tinesekuda
    tininaka = 890
    tinu/tinuka 
    tinusekiqa 
    tio
    tiqatediti 
    tiqe/tiqeri/tiqeu
    tiraduja 
    tira2 
    tirakapa3
    tire 
    tisa = 900
    tisiritua 
    tisudapa
    Tita
    titema
    titiku
    titima
    tiu
    tiumaja
    tizanukaa
    toipa = 910
    tome
    toraka  = Linear B toraka
    toreqa
    tuda
    tujuma
    tukidija
    tukuse
    tuma/tumi/tumitizase
    tunada/tunapa
    tunapa3ku = 920
    Tunija
    tupadida
    tuqe
    turaa 
    Turunuseme 
    turusa
    tusi/tusu/tusupu2
    tute/tutesi
    
    udami/udamia 
    udimi = 930
    udiriki
    uju 
    uki
    Uminase  
    unaa
    unadi (common) 
    unakanasi  
    unana 
    unarukanasi/unarukanati
    upa = 940
    uqeti 
    urewi 
    uro
    uso/usu
    uta/uta2 
    utaise
    utaro 
    uti 
    
    waduko
    waduna = 950
    Wadunimi  
    waja
    wanai 
    wanaka 
    wapusua  
    wara2qa
    watepidu
    watumare 
    wazudu
    wetujupitu = 960
    widina
    widui
    wija 
    Wijasumatiti  
    Winadu
    winipa
    winu 
    winumatari 
    wiraremite 
    wireu = 970
    wirudu
    Wisasane  
    witero 
    
    zadeu/zadeujuraa
    zadua
    zama/zame
    zanwaija
    zapa
    zare/zaredu/zareki/zaresea
    zasata = 980
    zirinima
    zudu
    zukupi
    zuma
    zupaku
    zusiza
    zusu
    zute = 988
    
    VERSUS Younger = 774 ( – numeric syllabograms + long strings + broken series of syllabograms). Hence Youngers lexicon amounts to 78.3 % of this one, i.e. this lexicon contains 214 more entries and is 21.7 % longer.
    
    
  • For the first time ever in history, a conjectural full restoration of an entire Linear A tablet, ZA 20 (Zakros)

    For the first time ever in history, a conjectural full restoration of an entire Linear A tablet, ZA 20 (Zakros):

    Linear A tablet ZA 20 Zakros restored

    In the previous post, I conjectured how the text of the missing top of Linear A tablet ZA 20 (Zakros) might have read. While we shall never know for certain, one thing is sure: we do know that the entire tablet dealt with grain crops. It therefore stands to reason that the missing text on the top must have inventoried grains. With this firmly in mind, I have endeavoured to reconstruct what I believe how the missing text may have read. It could very well have run something along these lines:

    kireta2 (kiretai) 11 dideru 42 dideru 30 qerie 22 qerie 6

    NOTE that kireta2 (kiretai) is the Minoan orthography for Greek krithai (Latinized), which of course is barley.

    Translation: 11 bushel-like units of barley, 42 units of emmer wheat, 30 units of emmer wheat mixed with 22 units of roasted einkorn, and 6 units of pure roasted einkorn

    for a total of 111

    which when taken into account with total of 19 on the bottom half of the tablet yields a grand total of 130.

    Hence the decipherment of the entire tablet with the top half restored as conjectured, reads as follows:

    11 bushel-like units of barley, 42 units of emmer wheat, 30 units of emmer wheat mixed with 22 units of roasted einkorn, and 6 units of pure roasted einkorn + ro? with dry units of measurement (i.e. bushel-like units) + 4 units of mi? + ? + ? + along with 1 bushel-like unit of wheat 7 12 bushel-like units of te*123 (flax?) + 2 bushels of rumatase (spelt?) for a grand total of 130.

    As you can readily see, this decipherment makes perfect sense, and in any case, even if the text of original tablet did not read quite this way, it must have read very much like this.

    You will forgive my awful scribal hand. I cannot hope to be able to replicate the finer hand of the original scribe.

  • A solid decipherment of Linear A tablet ZA 20 (Zakros), which definitely deals with several types of crops

    A solid decipherment of Linear A tablet ZA 20 (Zakros), which definitely deals with several types of crops:
    
    ZA 20
    
    Even though at the very least the top half of Linear A tablet ZA 20 (Zakros) is missing, it definitely deals with several types of crops. This is abundantly clear from the extant text on the bottom half (or less) of the tablet, in which we find, not one but 2 references to wheat, and to another crop, rumatase, which remains undeciphered, but which in all probability means “flax”. This word could also be Mycenaean-derived New Minoan for luma (Latinized Greek) for “offscourings”, the process whereby impurities are removed from grain crops, in this case, the extraction of chaff from wheat. It makes perfect sense in context.
    
    Given that at least half of the top of this tablet is lost, the question is, what does it reference? It is apparent from the remaining extant text on the bottom of this tablet, which deals with wheat twice, that the missing upper part of the tablet should deal with grain crops. There are indeed several words in Linear A which are grain crop-specific. These are dideru =  “emmer wheat”, qerie =  “roasted einkorn” and sara2/sarai =  “sharia wheat”. It is highly likely that the missing top portion of this tablet deals with at least one of these crops, or with 2 or even all 3 of them. In addition, mention may well have been made of either or both barley and flax crops.
    
    standard ideograms for crops in Linear A
    
    In view of the fact that the sum total for all crops on this tablet = 130, whereas the totals for the crops on the bottom half = 19 only, we are left with 111 units of something unaccounted for... and what might be that something?... other grain crops, of course. Otherwise, how are we to account for the 111 missing units on the lost portion of this tablet? We cannot. These 111 units, which were definitely tallied on the missing top of the tablet, must have been standard units of dry measurement for grain crops, something akin to our modern bushels. Of course, bushels are merely a speculative approximation, since there is no way we can know what the standard units of dry measurement for crops were either in the Minoan or Mycenaean eras, historically remote as they are.  All we can do is hazard an approximation. But at least bushels at least give us some idea of what we are dealing with here.
    
    Evidence for a substantive inventory of several grain crops on this tablet is further buttressed by the presence of the word durezase, in an oblique case of dureza, which I have (and I believe correctly) deciphered as one standard unit of dry measurement in Minoan, in other words one unit roughly approximating the modern bushel. So the accumulation of circumstantial evidence lends even further credence to our decipherment. Finally, the decipherment makes so much sense contextually that it is more likely than not correct.    
    
    

Sappho, spelled (in the dialect spoken by the poet) Psappho, (born c. 610, Lesbos, Greece — died c. 570 BCE). A lyric poet greatly admired in all ages for the beauty of her writing style.

Her language contains elements from Aeolic vernacular and poetic tradition, with traces of epic vocabulary familiar to readers of Homer. She has the ability to judge critically her own ecstasies and grief, and her emotions lose nothing of their force by being recollected in tranquillity.

Marble statue of Sappho on side profile.

Designed with WordPress