Bid a Warm Welcome to Ourselves & Our Friends on Twitter & their Linear B Sites Here are a few links to our collegial sites, first for Rita Roberts and myself on Twitter. For each site you wish to visit, simply click on its banner: Rita Roberts:Richard Vallance Janke:
You may very well want to sign up with Rita and me on Twitter, because between us we are following at least 1,500 Twitter accounts, a great many them archaeological or on ancient linguistics, often relating specifically to Minoan Linear A, Mycenaean Linear B & Arcado-Cypriot Linear C, the ancient Cycladic, Cypriot, Cretan and Mycenaean civilizations, among others directly related to them, as well as other contemporaneous civilizations such as ancient Egypt, Syria etc. Although we follow well over 2,000 Twitter accounts between us, the overlap is certain to be considerable, which is why I have given an estimate of 1,500. If you are not already a member of Twitter, I really do advise you to do so, if not for these reasons: (a) you will automatically be able to pick up your own followers from the approximately 1,500 Rita and I already follow. (b) by so doing, you will help widen the Twitter community already focused on our very own concerns, as noted above (c) you will hopefully become an active member of the international Twitter community focused on the same issues as ourselves. And even though Linear A, B & C and related archaeological disciplines are esoteric, to say the least, Richard already has over 600 followers, and Rita over 300. Even with considerable overlap, our followers may very well exceed 700 in all. Note that, unlike Facebook, which I loathe, Twitter is not greedily invasive on personal privacy. Also of great interest to our community are our shared Pinterest boards. which I strongly urge you to join. All the images posted on our blog, Linear B, Knossos & Mycenae are posted here:
where you will be able to view and download at your leisure any images, illustrations, charts etc. etc. directly related to early Cretan & Minoan hieroglyphics, Minoan Linear A, Mycenaean Linear B & Arcado-Cypriot Linear C, and any and all ancient scripts of possible interest to you as a researcher or translator. I, Richard, am by far the primary contributor to this board, which already has over 750 pins to date, but if you join, I will be delighted to invite you to post your own images directly related only to the ancient scripts mentioned here: where you will find any and all images, photos and artwork of Knossos, Mycenae, the Minoan/Mycenaean civilizations, and plenty of other illustrations of related interest. Rita Roberts is the moderator by default of this amazing board, since she has posted the vast majority of images there (almost 900 pins to date). I leave it to her to take care of this board, as I simply do not have the time to do so.
and Ancient Sea People, which Violet Shimmer Love just recently invited me to join. The overlap between Violet’s board and Knossos & Mycenae, Civilizations and with Mycenaean Linear B, Progressive Grammar & Vocabulary is not considerable, so I really do encourage you to subscribe to Ancient Sea Peoples as well.
We also have just invited aboard our newest member, Gretchen E. Leonhardt, here at Linear B, Knossos & Mycenae. Here is her site:
Gretchen is a linguistic specialist of the highest order who has been studying, deciphering and translating Linear B for well over a decade. I for one know that I will often need to rely on her to clarify matters related to Linear B with which I am unfamiliar. Although her approach to the decipherment and translation of Linear B is very much add odds with my own, this is of little consequence, as we all know that I encourage truly scholarly debate and differences in points of view and theoretical constructs, in the sure knowledge that everyone who is adept with Linear B has his or her own unique contribution to make, and that no one is in competition with anyone else. Anyone who visits our blog can decide for him- or herself which translations of Linear B tablets and fragments he or she prefers, whether they be those of myself, Rita Roberts, Gretchen Leonhardt or of absolutely anyone else who becomes a new member in the future. Or if you are like me, you may prefer to entertain the merits of any and all translations of the same original tablet or fragment, or to cull from them those elements which you find most to your taste, should you yourself wish to post translations of the same originals. No translator of Linear B, no matter how competent or advanced, has a monopoly on the “best” translations of Linear B originals, since as we all know, Linear B texts can – and more often than not – are very ambiguous. And of course, we must not forget about Minoan Linear A & Mycenaean Linear B, Dead Languages of the Mediterranean, one of the Internet’s most prestigious primary resources, here:
As new key sites related to Linear A B & C come to light, I shall of course add them to our list, so that you may decide for yourselves which ones you really wish to take an interest in. On a final note, ours is an extremely busy Blog, having seen tens of thousands of visitors in only a year and a half, so I would greatly appreciate it if member contributors and authors would take this into account, as I can sometimes easily feel overwhelmed. I believe it is called burnout when it goes over the top. That is just the way I am. Richard
Tag: LinearB
-
SITO = “wheat” again, this time on a contextually considerably clearer fragment
SITO = “wheat” again, this time on a contextually considerably clearer fragment (Click to ENLARGE):
Unlike the previous Linear B tablet sporting the ideogram for wheat = SITO in Linear B (transliterated into Latin script), which was a pure headache for me from beginning to end, I dare say I found this particular Linear BC fragment from Knossos much easier to decipher, or more to the point, to unravel. As it turns out, even the missing portions of the text were practically handed to me on a silver platter, well, at least almost.
Even in the first line of this fragment, the presence of the feminine singular adjective for “planted or cultivated” pretty much gave the show away. The one noun which fits this adjective like a glove is the Linear B word, KOTONA = “a plot of land”, the very word Chris Tselentis pairs with this adjective in his Linear B Lexicon, where he has this to say of PU2TERIYA, “planted, cultivated (of ‘ ktoina’ = plots”). And who am I to argue with him? Sometimes, translations of even missing words, in this case, the noun KOTONA, also feminine singular, seem just to leap up and bite you. I have almost no doubt whatsoever that this is indeed the word missing to the left of the alternate spelling PUTARIYA for PU2TERIYA.
The truncated word beginning with PERI was a considerably tougher challenge, but as I have so often said on this blog, who am I to refuse a good challenge? So I never do. Basing myself on the various possible spellings of Linear B PERI in alphabetical ancient Greek, meticulous consultation of Liddell & Scott, 1986, yielded no less than nine (9) distinct possibilities for Greek words beginning with the alternatives you see in the illustration above. I have included them all, even though some of them seem more far-fetched than others. What really struck me was that five (5) of these words were all in the same range of meanings, and so I naturally opted for any one of these variants... take your pick, while eliminating the others. Of course, there is no real justification for tossing all of the others out, especially “by the sea”, except that Chris Tselentis himself has an entry in his excellent and comprehensive Linear B Lexicon, which is almost perfectly matched with all five of the alternative meanings I have opted for. Given that this entry, “the further provinces” is the one and only entry beginning with PERA in any available online Linear B glossary or lexicon, there is absolutely no reason to doubt that this may indeed be the very word that originally appeared intact at this position on the tablet. But there is no way to know.
The rest of the notes on the illustration of this fragment from Knossos are self-explanatory. The translation of the second line is completely unambiguous.
Now, on to the alternative translations... take your choice. These are:
A: a cultivated (plot of land) close by, with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)... where “amounting to a total of” is a free translation of “so much wheat 130+”
B: a cultivated (plot of land) just beyond, with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)...
C: a cultivated (plot of land) on the other side of (... the island or peninsula or whatever...), with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)...
D: a cultivated (plot of land) on the opposite side of (... the island or peninsula or whatever...), with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)...
E: a cultivated (plot of land) in a distant province, with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)...
and even possibly:
F: a cultivated (plot of land) by the sea, with wheat amounting to a total of 130+ units (bales)...
Again, I say, take your pick. All of these translations are perfectly sound, and since the context of this fragment is no longer fully intact, any one of them could very well have been the original integral text. I would much rather entertain all the probabilities for this context, partial as it is. If it is possible to cross-correlate the context of this fragment with that of a more complete tablet using almost exactly the same text as this one, then we may be able to confirm the best translation(s) from the seven (7) alternatives above, possibly even rounding them down to two. I am a real stickler for context. Where a very similar or almost identical context does exist on another Linear B tablet, regardless of its provenance, we simply must not fail to take its entire text into strict account, in order to flesh out the missing text on the tablet we have in front of ourselves. Of course, where no cross-correlated context is to be found on any extant Linear B tablets or fragments, we have to make do without it.
At this moment in time, I can think of no other Linear B tablet or fragment from among the 3,000+ I have closely examined, the content of which cross-correlates with that of this tablet. Given the fact, however, that even the missing text of this tablet appears not to be so mysterious after all, we can, I think, rest assured that we are on the right track.
On a final note, even where context is sufficient to establish meaning with a fair degree of certainty, as in this instance, it is not everything. We must prepare ourselves for all possible contingencies, which is precisely what I have done here, and what I attempt to do to the best of my ability with any Linear B tablet or fragment I must struggle with to decipher it... in the exact same scenario which faces any and all Linear B translators.
Richard
-
Rita Roberts’ Translation of Knossos Tablet KN 634 Bn 03, People, More Girls & Boys
Rita Roberts’ Translation of Knossos Tablet KN 634 Bn 03, People, More Girls & Boys (Click to ENLARGE):
And here is Rita’s translation of Knossos Tablet KN 634 Bn 03, which is trickier than the previous one, since it is right truncated, and it introduces the ideogram, people. Since this is only a fragment, it is impossible to determine what the giver is giving the boys and girls, as Rita so rightly asserts.
Richard
-
Rita Roberts’ Translation of Knossos Tablet KN 194 Bg 03, Girls & Boys
Rita Roberts’ Translation of Knossos Tablet KN 194 Bg 03, Girls & Boys (Click to ENLARGE):
Not too long ago, my most advanced Linear B student graduated to actually translating Linear B tablets from Scripta Minoa at Knossos. But I did not simply assign her ordinary tablets with syllabograms only on them. Instead, I tossed her headlong in the sea, expecting her to sink or swim, as the old saying goes. And she swam, and is swimming better and better with every translation she accomplishes. While this translation of one of scores of Linear B tablets at Knossos is relatively straightforward, the one in the next post is trickier, and she got them both bang on.
I also recently assigned several sheep, rams and ewes tablets to Rita, and she should be starting to post her translations of these relatively soon. In this endeavour, she will be assisting me greatly in the decipherment and translation of scores and scores of the most significant of some 700 Linear B tablets on sheep, rams and ewes from Knossos. These tablets comprise by far the largest portion of Linear B tablets at Knossos, accounting for fully 20% of the entire find of some 3,000 + tablets. There is no other category of Linear B tablets, whether economic (trade, crafts, carpentry, industry, household affairs, agricultural (livestock other than sheep, rams and ewes, crops, including the all-pervasive olive oil and other agricultural practices), and military, all of which come a very distant second to the hundreds of tablets on sheep.
Richard
-
What Are the Symbols on the Wisconsin U.S.A. Shard & What Might They Mean?
What Are the Symbols on the Wisconsin U.S.A. Shard & What Might They Mean? PART A: ARCHEOLOGICAL IMPLICATIONS: A Shard from Wisconsin, U.S.A. (A: Top Left), Minoan Pottery (B, C & D) Click to ENLARGE:
Is the shard from a giant storage container something like the Minoan pithos?
In response to James’ newest post, illustrating a shard from Wisconsin, allow me to make the following observations and comments. In the first place, leaving aside all consideration of pictographs or script (whatever the symbols are on this shard), from a strictly archaeological point of view, the shard seems to conform most closely in its apparent thickness to the giant Minoan pithoi or storage jars found at Knossos. These pithoi are huge (I know, I have seen them myself). They were used to store such commodities as wine, grain, olive oil etc. This observation might lead us to the conclusion that the Wisconsin shard is also from a North American vessel of the approximate configuration of a pithos, but there is really no way to know. What I am saying is simply this: just because the shard looks as if it is approximately the same thickness as a Minoan pithos does not necessarily mean that it comes from a pithos at all. What kind of vessel it comes from I simply cannot tell. Since I am a linguist, and not an archaeologist, I leave it up to Rita Roberts, our resident archaeologist, and specialist in Minoan wares, to shed further light on this issue. It is not up to me to draw any conclusions either way (or any way, for that matter), due to my ignorance of the archaeological implications of such ancient artifacts, no matter what their provenance, Asian, Australasian, Mediterranean, European, North or South American etc.
I have eliminated the other examples (B & C) of Minoan pottery in the illustration above for the simple reason that they appear to be too thin. But here again, I may very well be deceived by appearances. Only Rita Roberts is qualified to determine whether the apparent thickness of the Wisconsin shard falls within the parameters of thickness for Minoan pithoi, and in order for her to accomplish this, she would need a precise measurement of the thickness of the Wisconsin shard from James. So James and Rita, the ball is in your court.
Snake Goddess or Priestess or...?
Click to ENLARGE:
As for the appearance of what looks like a snake goddess or priestess or someone of that kind on the Wisconsin shard, may I make the following observations? It all boils down to one thing: there were snake goddesses all over the place in the ancient world, as can be seen above. However, in all fairness to James, the Minoans were the most obsessed of all ancient civilizations with the worship of the snake goddess, so there is a very remote possibility that the snake goddess or snake priestess or whatever the symbol on the Wisconsin shard might be of Minoan origin, but I for one certainly would not count on that. Just because a snake symbol on an archaeological artifact from one part of the world (Wisconsin, U.S.A) looks like a similar symbol on an artifact from another, far-off region of the world, does not imply that they are (even remotely) the “same” symbol or, and this is even more critical, that they are from the (relatively) “same” historical period, as I go on to elaborate in the next section, carbon-dating.
The Absolute Necessity for Carbon-Dating (yet again):
On the other hand, as I pointed out in a previous post, the necessity for carbon-dating is absolutely paramount for both the tablet and the shard. Although carbon-dating is most likely to reveal that they both originate from the same pre-historical or historical period, there is still the possibility that they do not, and in that case, we would find ourselves at an impasse yet again. Without carbon-dating, however, there is simply no way to come close to an accurate determination of the approximate historical timeline within which these artifacts fall. Moreover, given that we are dealing with an enormous timeline, from paleolithic to as recent as the early modern era, when North American aboriginals still held sway all over the North American content (say, from as early as 10,000 BCE to as late as the 18th. century AD), the chances that these artifacts would actually fall within the timeline of the Minoan civilization (ca. 1900 – 1200 BCE, or about 700 years) is about 1/17, if we operate solely from this hypothesis, excluding all others, namely, that the total timeline rounds out to about 12 millennia (12,000 years, BCE to AD). If we were to extend the timeline further back in time, the odds would get even worse. If we were to restrict the timeline to, say, 5,000 BCE until today, the timeline is still 7 millennia, leaving us with odds of about 1/10, which is to say that there is still a 90% chance that the Wisconsin artifacts do not fall within the entire timeline of the Minoan/Mycenaean civilization, i.e. 1,900 – 1,200 BCE (700 years). There is simply no way around this road block, unless we do carbon-dating, and even then, the chances that the Wisconsin artifacts are contemporary with the Minoan/Mycenaean era are still only 1 in 10, in the best case scenario, or 1 in 17 in a more realistic timeline of 12,000 years.
Chronological and Geographic Considerations:
Moreover, even if carbon-dating of the Wisconsin artifacts does result in an approximate timeline of something like 2,000 – 1,000 BCE, this is only an indication that the Wisconsin artifacts versus any and all artifacts of the Minoan/Mycenaean civilization share the same timeline, give or take a few centuries (!), and nothing more. In other words, we are dealing with rough chronological simultaneity, but beyond that, what else can we say? Add to this the fact that, even if carbon-dating should result in an almost perfect chronological alignment, we are still faced with such an enormous geographical distance between the sites (Wisconsin, U.S.A. versus Crete) that the chances of these two far-flung sites sharing the “same” or similar civilization are very remote indeed. I hasten to add that Minoan ships, with their extremely low gunwales and profile, were suitable only for navigation in the Mediterranean in the spring and summer only, trade routes pretty much lying dormant for the winter. Here we see two images of a Cycladic/Minoan/Cretan ship, one a model and the other a fresco. Click to ENLARGE:
Note the extremely low gunwales. James, being a former naval officer, as I recall, fully appreciates the implications of such a configuration for seaworthiness on the high Atlantic. After all, if the Wisconsin artifacts are conceivably Minoan, Cypriot or of a related Mediterranean civilization, the people had to cross the Atlantic even to get to the Eastern shores of North America, let alone having to trek another 3,000 kilometres or more to get to Wisconsin!
Yet, for all I have to say here, it is not up to me to draw any conclusions in the archaeological sphere, as I am not qualified to do so. I leave that task to our esteemed colleague, Rita Roberts.
The Pre-Historical or Historical Significance of the Wisconsin Artifacts in their own right:
On a final note, regardless of the timeline of the Wisconsin artifacts, once verified by carbon-dating, they are bound to be of great historical significance in and of themselves, without the need to take into account reference to any other ancient or more recent civilization whatsoever. This is the prime consideration I believe James should keep uppermost in mind. Again, it is up to Rita to confirm or dissent on this point, but it strikes me that any and all major archaeological finds, regardless of where in the world they are unearthed, must perforce be evaluated in their own geological, historical and geographic context, as telling sign posts to the very civilization they represent, and to none other. To illustrate: just because the Minoan civilization was contemporaneous with much of the ancient Egyptian does not mean they were the same or even similar civilization, regardless of geographical proximity, because they were not. The same could be said for the Sumerian and Hittite Empires, also co-existent with the Minoan/Mycenaean. And yet all of these Empires were situated smack dab in the same geographical area of the world!... not 10s of thousands of kilometres apart.
I shall turn my attention to address the linguistic implications of the Wisconsin tablet and shard in the next post.
Richard
-
Where are all these tens of thousands of rams from? Guess. One guess & you’re right!
Where are all these tens of thousands of rams from? Guess. One guess & you’re right! Click to ENLARGE:
As I pointed out in great detail in a previous post, the Minoan/Mycenaean economy ca. 1450 BCE, with its home base at the city of Knossos itself, spread out its sheep husbandry locales among several key sites, notably, Kytaistos, Phaistos & Lykinthos, mentioned 20 times each, Exonos 15 times, Davos 14, Lato & Syrimos 12, Lasynthos 9, Sugrita 8, Tylisos (or Tyllisos) 5 & Raia 3 times. But Knossos is never mentioned at all! All of this is threshed out in the previous post, CRITICAL Post: The Minoans Counted Sheep While They Were Wide Awake,
https://linearalinearblinearc.ca/2014/08/21/vital-post-the-minoans-counted-sheep-while-they-were-wide-awake-big-time/
which I strongly suggest you read, if you are at all fascinated by the Minoan economy and their international trade, especially in the area of sheep raising and husbandry, which was the vital underpinning of their entire subsistence as a people, outweighing by far all other economic activities of any kind whatsoever.
Regardless of the fact that the scribes at Knossos never mention the city as a sheep raising site, it was in fact the primary locale for sheep husbandry, for the simple, plain reason that only a city of this size, with a population probably in excess of 50,000, enormous for the ancient world, had the human and land resources to accommodate such huge numbers of sheep as illustrated above, i.e. 24,000 at the very minimum, and only on these 5 tablets! In the next post, I shall post a Linear B tablet from Knossos, in which the numbers of sheep mentioned will literally blow you away!
If anyone thinks even for a moment that any of the other sheep raising locales mentioned at the outset of this post had anywhere near the land space and human resources sufficient to raise such huge numbers of sheep, that person is probably deluding him- or herself.
We are left with one bizarre mystery. The only thing that utterly baffles me is, where are all the ewes! That question, not a rhetorical question at all, begs the issue. I simply cannot figure this out for the life of me. How can you raise any new sheep, i.e. newborns, if there are no ewes around! If anyone has any suggestions or comments whatsoever to help us unravel this plainly weird mystery, be my guest!
Richard
































You must be logged in to post a comment.